Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеются

Примеры в контексте "Available - Имеются"

Примеры: Available - Имеются
All amputees are referred to rehabilitation services, which are available in 20 out of 34 provinces. Все ампутанты передаются в реабилитационные службы, которые имеются в наличии в 20 из 34 провинций.
He asked whether there were any statistics available on the subject. Он хотел бы знать, имеются ли по этому вопросу какие-либо статистические данные.
Hence this approach has been discontinued and essential elements are available for incorporation into the French Matrix (see below). Поэтому этот подход был прекращен, а существенные элементы имеются в наличии для инкорпорации во французскую матрицу (см. ниже).
Lethality factors are available for most munitions types. Факторы летальности имеются в наличии по большинству типов боеприпасов.
Concerning the issue of transparency, the missing link among the tools that are currently available internationally remains transparency in nuclear weapons. Что касается проблемы транспарентности, то среди тех инструментов, которые имеются сейчас в наличии на международном уровне, недостающим звеном является транспарентность в ядерных вооружениях.
Regarding the involvement of women in the informal sector, some statistics were available. В отношении представительства женщин в неофициальном секторе имеются некоторые статистические данные.
The reports and concluding remarks of the ICERD Committee are available through the Legislative Library of British Columbia. Доклады и заключительные замечания КЛРД имеются в библиотеке законодательного собрания Британской Колумбии.
The results of the action plan evaluations carried out by the High-level Committee are available. Результаты проведенных Комиссией высокого уровня (КВУ) оценок Планов действий имеются.
One-stop crisis centres were available in all state and district hospitals. Кризисные центры комплексной помощи имеются во всех государственных и районных больницах.
If the causes of emigration were economic, it would be useful to know what jobs were available for them in Latvia. Если причины эмиграции экономические, то хотелось бы знать, какие возможности занятости имеются у них в Латвии.
The system will indicate which language versions are available . В системе будет указываться, какие языковые версии имеются .
Complete language versions are available on the United Nations Optical Disk System . Полные языковые версии имеются в Системе Организации Объединенных Наций на оптических дисках .
Copies of that edition of the handbook in each of those languages are still available. По-прежнему имеются экземпляры последнего издания справочника на перечисленных выше языках.
Data on all social indicators relevant to the Brussels Programme of Action is available only up to the year 2000. Данные по всем социальным показателям, относящимся к Брюссельской программе действий, имеются только по 2000 год.
Also, techniques are available to separate heavy metals from fly ash. Наряду с этим имеются методы улавливания тяжелых металлов из летучей золы.
Effective low-cost interventions are available and can prevent two thirds of these child deaths. Имеются действенные недорогостоящие методы лечения, которые могут предотвратить две трети указанных случаев детской смертности.
Appropriate religious facilities are available even to prisoners, who may receive visits by the corresponding clergy. Соответствующие религиозные помещения имеются даже в распоряжении заключенных, которых могут посещать священнослужители их веры.
Guidelines, methodological tools, training materials, programmes and networks of expertise in those areas are available. В этих областях имеются руководящие указания, методологические инструменты, учебные материалы, программы и сети специалистов.
Detailed listings of this type of information are available. Имеются в наличии подробные перечни подобной информации.
All these highly instructive documents are available in the secretariat. Все эти весьма информативные документы имеются в секретариате.
Handicapped accessible rooms available upon request. По запросу имеются и комнаты для инвалидов.
She would like to know what rehabilitation options were available to such women and what the budget for those services was. Она хотела бы знать, какие возможности по реабилитации имеются у таких женщин и какие средства выделяются для оказания этих услуг.
Executive Board documents not available on web site but on the password-protected extranet at. Документы Исполнительного совета отсутствуют на веб-сайте, но имеются в защищенном паролем экстранете по адресу: .
Africa (countries with data available) Африка (страны, по которым имеются данные)
Further opportunities for improving human and institutional capacities in various aspects of development management are available through targeted assistance by United Nations organizations. Имеются дополнительные возможности для укрепления человеческого и институционального потенциала по аспектам управления процессом развития благодаря оказанию адресной помощи организациями системы Организации Объединенных Наций.