While local freelance translators were available, there were very few qualified local freelance interpreters. |
В то время как местные внештатные письменные переводчики в наличии имеются, число квалифицированных местных внештатных устных переводчиков весьма невелико. |
Data costs are prohibitive and funds are not always available. |
Связанные с данными расходы являются исключительно высокими, а средства не всегда имеются в наличии. |
Basic first aid services are available through district clinics. |
Базовые услуги первой помощи имеются в наличии за счет районных клиник. |
Type C situation where only partial data are available on regular basis. |
З) Ситуация типа С возникает в тех случаях, когда в наличии имеются на регулярной основе лишь частичные данные. |
Note: For countries with estimates available at both dates. |
Примечания: По странам, оценочные данные по которым имеются за оба этих года. |
Facilities are available on death row for psychiatric services... |
Во время ожидания исполнения смертного приговора имеются возможности для получения психиатрической помощи... |
These remedies are available to everyone. |
Эти средства правовой защиты имеются в распоряжении любого лица. |
The documentary evidence existed, and it was available. |
Документально подтвержденные доказательства этого имеются, и с ними можно ознакомиться. |
Historical trends should be included where available. |
Следует включать данные, если таковые имеются, о временных тенденциях. |
They would require relatively modest sums that were undoubtedly available. |
Для их проведения потребовались бы сравнительно небольшие средства, которые, несомненно, имеются в наличии. |
Second, she wondered about legal remedies available to women who had suffered discrimination. |
Во-вторых, она интересуется тем, какие средства правовой защиты имеются в распоряжении женщин, пострадавших от дискриминации. |
Two computers as well as fitness equipment are available. |
В их распоряжении имеются два компьютера и оборудование для занятия фитнесом. |
Voluntary sterilization is not commonly practised although the technical know-how is available. |
Добровольная стерилизация не практикуется в Бенине, хотя в этой области имеются соответствующие технические особенности. |
Urban air quality data available in different databases should be used wherever possible. |
Там, где это представляется возможным, необходимо использовать данные качества воздуха в городах, которые имеются в различных базах данных. |
Results, including country-specific data, were available on the. |
Результаты, включая данные по конкретным странам, имеются в Интернете по адресу. |
For certain Länder, statistics covering long periods are sometimes available. |
По некоторым землям имеются статистические данные, охватывающие в определенных случаях длительные периоды времени. |
Techniques and expertise for uncertainty and risk analyses were available. |
Для проведения анализа неопределенности и рисков уже имеются необходимые технические средства и знания. |
There are presently inadequate statistics available about these fuels. |
По этим видам топлива в настоящее время имеются лишь неадекватные статистические данные. |
These videos are available in worldwide standards and formats. |
Эти видеофильмы имеются во всех используемых в мире системах и форматах. |
Even when services are available, stigma and social barriers often restrict their use. |
Даже в тех случаях, когда имеются соответствующие услуги, их использование нередко ограничивается из-за остракизма и социальных барьеров. |
Such material is rarely centralized or publicly available. |
Такие материалы редко сводятся воедино и нечасто имеются в открытом доступе. |
Please indicate what resources are available for its implementation. |
Просьба указать, какие ресурсы имеются в наличии для его осуществления. |
The revision will target the information-gathering tools available to the intelligence services. |
Пересмотр этого документа будет связан с механизмами сбора информации, которые имеются у разведывательных служб. |
All publicly available documents on PCP's registration are available at: . |
Все общедоступные документы о регистрации ПХФ имеются по адресу: . |
Several types of emergency contraceptives are available in Hungary, and all medicines can be prescribed and are available. |
В Венгрии существует несколько видов экстренной контрацепции, и при этом имеются в наличии и могут предоставляться по рецепту любые соответствующие препараты. |