Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеются

Примеры в контексте "Available - Имеются"

Примеры: Available - Имеются
As a result, books, textbooks, encyclopaedias and statute books are available in these libraries. В отчетном периоде был значительно увеличен ежегодный бюджет этих библиотек и теперь в них имеются книги, учебники, энциклопедии и юридическая литература.
The civil-military guidelines of the Office are available in Chinese, English and Spanish. Руководящие указания Управления, касающихся взаимодействия между военными и гражданскими структурами, имеются на английском, испанском и китайском языках.
That meant that the Secretariat would have to consult the relevant departments again to see whether those posts were still available. Это означает, что Секретариату придется вновь проконсультироваться с соответствующими департаментами на предмет установления того, имеются ли эти должности в наличии.
Non-smoking rooms and disabled access rooms are available upon request. В наличии имеются номера для некурящих и для гостей с ограниченными физическими возможностями (предоставляются по предварительному заказу).
Telephone services are available in hotels, restaurants, cafés and call boxes. Телефонная связь предоставляется во всех гостиницах, ресторанах и кафе; кроме того, имеются телефоны-автоматы, принимающие для оплаты монеты или карточки.
These can constrain policy flexibility and space available to developing countries, and hence result in WTO-minus disciplines. Это может ограничивать свободу и пространство для маневра в политике, которые имеются у развивающихся стран, и, следовательно, формировать комплекс норм "ВТО-минус".
Twenty-six ISACS modules have been drafted and opened as public consultation drafts available. К настоящему времени разработаны проекты двадцати шести нормативов будущих международных стандартов, которые представлены на публичное обсуждение и имеются на веб-сайте.
For the different objectives different port adaptions are available. У нас имеются в продаже подходящие порты для объективов различного типа.
Kings-size beds of 180 cm width are available as well. Также имеются номера с кроватью размера "king-size" шириной 180 см.
Documenta for instance is often asked whether transcripts are available in BCS. Например, организация «Документа» часто задавала вопрос о том, имеются ли стенограммы и протоколы на боснийском, хорватском и сербском языках.
Technology for KS is generally available but not always used е) определенные технологии ОЗ имеются, но не всегда используются;
As can be seen the iteration method is slightly harsher on the manufacturer than when the precise drawing are available. Как можно увидеть, применение метода итерации ведет к некоторому ужесточению требований, предъявляемых к изготовителям, по сравнению с теми случаями, когда имеются точные чертежи.
ISO-containers respectively standard containers are available in 20-foot, 40-foot and 45-foot high-cube. ISO-контейнеры или стандартные контейнеры имеются в Вашем распоряжении размерами в 20 футов, 40 футов или High-Cube (высокообъемные) - 45 футов.
The following room categories are available: Single, Double, Junior Suite, Suite, and Studio. В каждом номере имеются: кондиционер, Wi-Fi и спутниковое телевидение, телефон, система климат-контроля, минибар, душ, фен, кровати с ортопедическими матрасами.
Therefore, Delphi estimation is especially useful for areas where few, if any, exploration data are available. Таким образом, "дельфийский метод" особенно ценен для тех районов, по которым данные разведки или вообще отсутствуют, или имеются в недостаточном количестве.
The reason is that other financial resources are available) for the direct promotion of labour force participation and economic independence. Это объясняется тем, что имеются другие финансовые ресурсы, а именно в рамках муниципальной политики на рынке труда и субсидий из Европейского социального фонда для непосредственного содействия участию в трудовых ресурсах и экономической независимости.
Among recent male migrants, urban-urban migration predominates in 12 of the 24 countries with data available. Что касается мигрантов мужского пола, то в последнее время в 12 из 24 стран, по которым имеются сведения, они мигрировали в основном из одних городских районов в другие.
Question 23: Kindly provide information, including statistics, if available, about the implementation and impact of the amended rules on maternity, paternity and parental leave. Вопрос 23: Пожалуйста, представьте информацию, в том числе статистические данные, если таковые имеются, о ходе и результатах практического осуществления правил предоставления матерям и отцам льгот в связи с рождением ребенка и отпусков по уходу за детьми, которые были пересмотрены в 2002 году.
With regard to the WEHAB areas, sufficient knowledge and technology are available, but not readily accessible. Что касается вопросов водоснабжения и санитарии, энергетики, здравоохранения, сельского хозяйства и биоразнообразия, то было указано, что в этих областях имеются достаточные знания и технологии, но не в свободном доступе.
Workstations with access to online research as well as wireless internet access are available in all the reading rooms. Имеются также следующие подборки материалов: печатные и онлайновые материалы от специализированных учреждений, правительств и из других источников; публикации об Организации Объединенных Наций и по актуальным проблемам; карты и атласы.
The graph expresses mean fertilizer consumption per mean hectare of agricultural land for all countries where data were available. На графике представлено среднее потребление удобрений на один гектар сельскохозяйственных земель среднего качества для тех стран, по которым имеются данные. Источник: Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций.
The mercury containing non-miniature batteries have significant amounts of mercury and have readily available non-mercury alternatives. Неминиаютрные батареи, в которых используется ртуть, содержат значительные количества ртути, однако для них имеются доступные на рынке альтернативные варианты.
If past trends and future projections or targets for modal splits are available, please provide them. Просьба включить данные о прошлых тенденциях и будущих прогнозах или целевых показателях распределения перевозок по различным видам транспорта, если такие данные имеются.
In developing countries, data are limited but, where available, have shown that intergenerational earnings elasticity tends to be much higher than in developed countries. По развивающимся странам имеется достаточно ограниченная информация, однако в тех случаях, когда имеются соответствующие данные, они свидетельствуют о том, что в этой группе стран эластичность доходов различных возрастных групп населения характеризуется существенно более высокими показателями, чем в развитых странах.
For many indicators, there were more recent country level data available than indicated in the MDG database. По многим показателям имеются более свежие страновые данные, чем те, которые приводятся в базе данных по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.