Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеются

Примеры в контексте "Available - Имеются"

Примеры: Available - Имеются
Only when data on an auxiliary variable such as sales are available cut-off sampling is used. Пороговый отбор производится только в тех случаях, когда в наличии имеются данные по дополнительной переменной, такой, как объем продаж.
However, data on value added are rarely available at the necessary level of detail. Однако данные о добавленной стоимости редко имеются в наличии на требуемом уровне детализации.
The Committee may wish to comment on the proposals developed by OECD, if available. Если Комитет пожелает, он может высказать замечания по предложениям, разработанным ОЭСР, если у него таковые имеются.
In addition to the structured metadata, there are large volumes of free-text metadata available in Sweden's Statistical Databases. Помимо структурированных метаданных в "Базах статистических данных Швеции" имеются большие объемы произвольных текстовых метаданных.
There are both day and night (for working adolescents) classes available in the secondary school. В средних школах имеются как дневные, так и вечерние классы (для работающих подростков).
These chapters are available on the Internet at. Эти главы имеются в сети Интернет по адресу.
He noted that updated land use maps, which provided a basis for ozone exceedance maps, were available on the CCE Internet server. Он отметил, что на сервере КЦВ в Интернете имеются обновленные карты землепользования, которые используются в качестве основы для составления карт превышения уровней по озону.
In some instances, facilities are already available within IMIS to record various categories of personnel. В некоторых случаях в рамках ИМИС уже имеются средства для регистрации различных категорий персонала.
Such data are available for almost all countries. Такие данные имеются практически по всем странам.
Facilities are also available to deal with most medical conditions. Имеются также учреждения для оказания медицинской помощи в большинстве ситуаций.
Data on commitments for multilateral donors are available up to 1997 but are subject to further revision. Данные об обязательствах многосторонних доноров имеются по 1997 год включительно, однако в них могут быть внесены дополнительные изменения.
All these publications are available on diskette. Все эти публикации имеются на дискетах.
Information brochures on a range of discrimination issues are available, many of them in 11 community languages. Имеются информационные брошюры по широкому кругу вопросов, касающихся дискриминации, при этом многие из них выпускаются на языках 11 общин.
The public library homepages of the two Councils are linked and are available on the Internet. Домашние страницы государственных библиотек двух указанных советов имеются в Интернете и связаны между собой.
Therapeutic communities are available in some States. В ряде государств имеются терапевтические общества.
Such material was already available in Hindi and was being translated into the other languages. Эти материалы уже имеются на языке хинди и переводятся на другие языки.
What few recreational facilities are available are found only in urban centres. Те немногие возможности для отдыха и досуга, которые имеются в стране, можно использовать лишь в городских центрах.
Necessary forensic expertise has not always been available. Необходимые судебно-медицинские эксперты не всегда имеются в наличии.
Many are available in several languages. Многие материалы имеются на нескольких языках.
The political will is there, but the resources are not always available, and attitudes must change. У нас имеется необходимая политическая воля, однако не всегда в наличии имеются необходимые ресурсы, и помимо этого мы должны изменить существующее мышление.
Such reporting should cover actions, the actors and, where available, results, including quantitative assessments, under each of the Objectives. В этой информации должны быть отражены меры, исполнители и результаты, если таковые имеются, включая качественную оценку, в рамках каждой из целей.
In addition to medical information, such data should include statistics on travel frequency and destinations, which many organizations had readily available. Помимо информации медицинского характера, такие данные должны включать в себя статистические сведения о частоте поездок и пунктах назначения, которые имеются у многих организаций.
Nearly all the documents relating to agenda item 18, on decolonization, were already available. Практически все документы, касающиеся пункта 18 повестки дня, посвященного деколонизации, уже имеются в распоряжении Комитета.
There are now 17 vehicles available to the Special Mission. В настоящее время в распоряжении Специальной миссии имеются 17 автотранспортных средств.
If there were specific reasons why the reports were not available, the Committee should be informed. Если имеются какие-либо конкретные причины, в силу которых указанные доклады отсутствуют, то Комитет должен о них знать.