Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеются

Примеры в контексте "Available - Имеются"

Примеры: Available - Имеются
Most data are based on testing in animals; human epidemiological studies are available for only a few chemicals. Большинство данных основаны на экспериментах с животными; результаты эпидемиологических исследований на людях имеются лишь в отношении немногих химических веществ.
For exposure by dermal absorption, data are available for only a handful of chemicals. Сведения о кожной токсичности имеются лишь в отношении очень немногих веществ.
The gGuidelines are also available in the official UN United Nations languages on the UNEP web site. Руководящие принципы также имеются на веб-сайте ЮНЕП на официальных языках Организации Объединенных Наций.
Another expressed the view that entirely acceptable alternatives, which posed no threat to human health, were already available. Другой оратор выразил ту точку зрения, что полностью приемлемые альтернативы, не создающие никакой угрозы здоровью человека, уже имеются.
Electronic means are available to assist monitor actions of implementation. Возможности для оказания содействия деятельности по наблюдению с использованием электронных средств имеются.
The inclusion of photographs, if available, would also assist in identification. Наличие фотографий, когда таковые имеются, также способствовало бы идентификации.
The meeting was informed that the proceedings are available at the website and will be published soon by the host country. Участники были проинформированы о том, что материалы этого семинара имеются на веб-сайте и будут вскоре опубликованы принимающей страной.
This material is available in a wide range of languages. Эти материалы имеются в наличии на многих языках.
The group highlighted that dynamic models were available and could be used to undertake scenario studies. Группа особо отметила, что соответствующие динамические модели уже имеются и могут быть использованы для проведения исследований сценариев.
The SystemOLM's data are always available online for the emergency services, local governments and public health institutions. Данные Системы всегда имеются в онлайновом режиме для аварийных служб, местных органов управления и медицинских учреждений.
All the modern methods of contraception are available in Azerbaijan. В Азербайджане имеются все современные методы контрацепции.
Standard of living statistics for persons with disabilities are available in 52.2 per cent of the countries. Статистические данные об уровне жизни инвалидов имеются в 52,2 процента соответствующих стран.
The figures are presented for those regions for which the available data allow a reasonable regional presentation. На рисунках представлены регионы, по которым имеются данные, позволяющие получить обоснованную картину.
Thematic gender experts available in all core practices and in regional centers Эксперты по гендерной тематике имеются по всем основным направлениям работы и в региональных центрах
Updated organizational charts are available in the Division for Human Resources. Обновленные схемы организационной структуры имеются в Отделе людских ресурсов.
Restraining or protection orders are now available to victims of domestic violence in many countries in all regions. Во многих странах всех регионов на сегодняшний день в распоряжении пострадавших от бытового насилия имеются такие средства защиты, как запретительные или охранные приказы.
It is more difficult to analyse current trends, as more recent data are often not available. Труднее проанализировать текущие тенденции, поскольку самые последние данные не всегда имеются в наличии.
Most developing countries with available trend data for the past 10 years show a substantial increase in contraceptive use. В большинстве развивающихся стран, по которым имеются данные о существующих тенденциях, за последние 10 лет отмечается устойчивое расширение практики использования противозачаточных средств.
Copies of these comments are available from the secretariat. Экземпляры этих замечаний имеются в наличии в секретариате.
There are hardly any "sticks" available to help non-State parties. Вряд ли имеются какие-либо "кнуты", с помощью которых можно было бы помочь участникам, не являющимся государствами.
Presently, only the data on the incidence of injuries are available, and can be followed for the last five years. В настоящее время имеются лишь данные об уровне травматизма, который можно проследить за последние пять лет.
The advantage is that all five vaccines are now available jointly in a single biological product. Преимущество этого нового препарата состоит в том, что все пять вакцин отныне имеются в виде единого биологического продукта.
The reports of these meetings are available on the Development Gateway web page on indigenous issues. Доклады о работе этих совещаний имеются на посвященной коренными народам веб-странице в Глобальном портале развития.
However, in the case of Viet Nam, such disaggregated data is available. Однако такие дезагрегированные данные имеются по Вьетнаму.
The reports of these meetings are available as background documents. Доклады об этих встречах имеются в качестве справочных документов.