Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеются

Примеры в контексте "Available - Имеются"

Примеры: Available - Имеются
The complete list of United Nations peacekeeping operations, including potential training programmes, is available on-line. Полный перечень операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, в том числе возможные программы повышения квалификации, имеются в Интернете.
These reports are available in English, French and Spanish and can be accessed through the regular telephone line. Эти материалы имеются на английском, французском и испанском языках и могут быть получены по обычной телефонной связи.
Printers are available but downloading to diskette is strongly encouraged. Имеются печатающие устройства, однако настоятельно рекомендуется переписывать информацию на дискетки.
There are currently private training programmes that are available to the public. В настоящее время имеются частные учебные программы, открытые для всех стран слушателей.
The conference aimed at facilitating access to competition expertise in Portuguese, available in Brazil, EU, Portugal and UNCTAD. Цель этой конференции заключалась в облегчении доступа к экспертным материалам по вопросам конкуренции на португальском языке, которые имеются в Бразилии, ЕС, Португалии и ЮНКТАД.
Most of the technologies required to step up the fight against climate change are already available. Большинство из технологий, необходимых для активизации борьбы с изменением климата, уже имеются в наличии.
Supplies of it are large and available throughout the world. Ее запасы велики и имеются в наличии по всему миру.
Computer terminals and staff are available to assist the public with information access and networking. Имеются компьютерные терминалы и сотрудники, готовые оказать помощь посетителям в получении доступа к информации и сетям.
Trade liberalization, the demands of global capital markets and financial institutions, and declining ODA limit the policy options now available to Governments. Либерализация торговли, потребности в глобальных рынках капитала и финансовых учреждениях и уменьшение объема ОПР ограничивают число возможных вариантов стратегической деятельности, которые в настоящее время имеются в распоряжении правительств.
Ambulances and buses were available to bring people to clinics and regional hospitals. Имеются машины скорой помощи и автобусы, которые доставляют людей в поликлиники и региональные больницы.
In-school meal programmes are available in 26 schools in the province serving approximately 2,200 children per day. В 26 школах провинции имеются школьные столовые, ежедневно обслуживающие примерно 2200 детей.
Rehabilitation programmes to prepare for the resumption of employment are available to assist those who have been ill or injured. Имеются реабилитационные программы подготовки к возвращению на работу после болезни или травмы.
For the Sahel region, such data are already available for a nine-year period. Для района Сахель уже имеются данные за девятилетний период.
Incidence of communicable disease is very low and the necessary facilities are available for the management of those few cases which occur. Заболеваемость инфекционными болезнями весьма низкая, и имеются все необходимые возможности для ликвидации тех немногих случаев, которые имеют место.
The Institute's publications are available in major national and university libraries throughout the world. Публикации Института имеются в основных национальных и университетских библиотеках во всем мире.
Such schools and tuition loan programmes might be established on the basis of resources and resourcefulness already available within poor countries. Такие школы и программы выдачи ссуды для внесения платы за обучение можно было бы ввести на базе тех ресурсов и той предприимчивости, которые уже имеются в бедных странах.
New low-cost techniques for small-scale sewerage and treatment are currently available, including the use of pond systems. В настоящее время имеются новые, не требующие больших затрат способы мелкомасштабного сбора и очистки сточных вод, включая использование систем отстойников.
Accounts by institutional sectors are available for most of them. В большинстве из них имеются также данные о счетах институциональных секторов.
The systems are available on the market for vehicles which are cited in the proposal. Эти системы имеются на рынке для транспортных средств, которые упомянуты в настоящем предложении.
In some legal systems, all of these options for attracting post-commencement finance are available. В некоторых правовых системах имеются все эти варианты привлечения финансовых средств после открытия производства.
Short-term trends: Data up to the 4th quarter 2002 are available on the ECMT WEB site. Краткосрочные тенденции: на веб-сайте ЕКМТ имеются данные вплоть до четвертого квартала 2002 года.
Businesses and individuals all over the world are increasingly using ICT with little factual data on them available. Предприятия и частные лица во всем мире все более широко используют ИКТ, но по этому вопросу имеются лишь незначительные фактологические данные.
Full details of the meeting and documents are available on the EFSOS website, and a list of planned outputs is shown in the annex. Полный отчет о работе совещания и документы имеются на веб-сайте ПИЛСЕ, а перечень запланированных материалов приводится в приложении.
All developing countries for which trade data are available are net importers of environmental goods on the APEC list. Все развивающиеся страны, по которым имеются торговые данные, являются чистыми импортерами экологических товаров, включенных в перечень АТЭС.
All of these instruments are available to us. Все эти механизмы имеются в нашем распоряжении.