Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеются

Примеры в контексте "Available - Имеются"

Примеры: Available - Имеются
Women should therefore be knowledgeable of their rights and of all mechanisms that are available to them to seek redress. Поэтому женщины должны обладать знаниями о своих правах и обо всех механизмах, которые имеются в их распоряжении для восстановления нарушенных прав.
Physicians and nurses are stationed in prisons and specialists from general hospitals are available. В распоряжении всех тюрем имеются врачи и медсестры, при этом в случае необходимости используются услуги специалистов из обычных больниц.
Projects can be gotten under way quickly now that the methodologies and standards are available. Сегодня, когда методологии и стандарты уже имеются в наличии, можно быстро перейти к осуществлению практических проектов.
The inventories are available on the UNEP website and are analysed below. Эти реестры имеются на веб-сайте ЮНЕП и анализируются ниже.
Some alternatives, such as other metals and processes, are available. Имеются некоторые альтернативы, например, другие металлы и процессы.
However, sorbents are now available that have been chemically treated e.g. with halogens such as bromine and chlorine. Однако в настоящее время имеются сорбенты, прошедшие химическую обработку, например, с использованием галогенов, таких как бром и хлор.
We emphasized that new sources of financing are available, but should supplement rather than replace traditional official development assistance. Мы подчеркнули, что имеются новые источники финансирования, но что они должны дополнять, а не подменять традиционную официальную помощь в целях развития.
All the training materials for integrated solid-waste management are available on the International Environmental Technology Centre website. Все учебно-методические материалы по вопросам регулирования твердых отходов имеются на сайте Международного центра экотехнологий.
New technologies are available, but in different stages of development. Новые технологии имеются, но находятся на разных этапах разработки.
Substantial data on environment and energy statistics is available only for a handful of small island developing States, and data gaps are numerous. Исчерпывающие данные о состоянии окружающей среды и секторе энергоснабжения имеются лишь в отношении нескольких малых островных развивающихся государств, при этом во многих случаях наблюдается дефицит данных.
For some stocks, analytic stock assessments were also available from ICES. По некоторым запасам имеются также аналитические оценки, подготовленные ИКЕС.
It recalls that only domestic remedies, which are both available and effective, must be exhausted. Он напоминает, что должны быть исчерпаны лишь те внутренние средства правовой защиты, которые имеются в распоряжении и являются эффективными.
The evaluation also revealed that donor coordination was weak and that there was limited funding available for supporting priority projects. Оценка позволила выявить также, что координация действий доноров слаба и что для поддержки приоритетных проектов имеются лишь ограниченные финансовые ресурсы.
When drugs are available to reduce blood pressure, lower cholesterol and improve glucose metabolism, the situation looks somehow under control. Когда в вашем распоряжении имеются препараты для снижения кровяного давления, для уменьшения уровня холестерина и для улучшения метаболизма глюкозы, кажется, что ситуация в какой-то степени находится под контролем.
Mercury baths are used in seven of Sweden's 2,200 lighthouses; alternatives (mechanical moving devices) are available. Ртутная камера также используется в Швеции в 2200 маяках; имеются альтернативы (механические подвижные устройства).
The vision statement and call to action developed in those consultations are available in the Hall today. Тексты программного заявления и призыва к действиям, подготовленные в ходе этих консультаций, имеются в этом зале.
The provisional agenda and the working papers for consideration at the session are available from. Предварительная повестка дня и рабочие документы для рассмотрения на сессии имеются по следующему адресу: .
Hard copies in these languages are also available. Имеются также печатные издания Справочника на вышеуказанных языках.
Online data are available from 1993. Онлайновые данные имеются начиная с 1993 года.
While IPCC climate projections are available on global and continental scales, there is limited capacity to utilize the information on a regional scale. Климатические прогнозы МГЭИК имеются в глобальном и континентальных масштабах, однако возможности использования информации в региональном масштабе ограничены.
Sufficient scientific and technical knowledge for reporting was available in the vast majority of countries (87 per cent). Достаточные научные и технические знания для отчетности имеются в подавляющем большинстве стран (87%).
It is important to note that long-term time series of certain data series are available. Следует отметить, что имеются долгосрочные временные ряды по отдельным сериям данных.
As a result, there are no investments in the electricity transmission grid, although funds are available in this regard. В результате никаких инвестиций в электропередающую сеть не производится, хотя средства для этого имеются.
For the production account only data from BoP on trade in goods and services of SPEs are available. По счету производства имеются только данные платежного баланса о торговле товарами и услугами СЮЛ.
Competent national experts are available, aware and continuously trained to implement the mechanism. Имеются компетентные национальные эксперты, которые проинформированы о механизме и непрерывно обучаются методике его применения.