Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеются

Примеры в контексте "Available - Имеются"

Примеры: Available - Имеются
Scenarios for all countries developed by the Centre for Integrated Assessment Modelling were available on its website. Составленные Центром по разработке моделей для комплексной оценки сценарии для всех стран имеются на его веб-сайте.
Areas are available for daily presence of physicians and nurses. В центрах имеются помещения, в которых ежедневно ведут прием врачи и медицинские сестры.
The evaluations conducted in 2012 are publicly available through the Evaluation Resource Centre. Проведенные в 2012 году оценки имеются в публичном доступе в Ресурсном центре по оценкам.
There are effective remedies available against violations of the Convention by the non-state actors under the existing Civil and Criminal laws. В рамках существующего гражданского и уголовного законодательства имеются эффективные средства правовой защиты от нарушений Конвенции со стороны негосударственных субъектов.
Furthermore, the Committee regrets the lack of information on health and rehabilitation services available to women and girl drug users. Кроме того, Комитет высказывает сожаление по поводу отсутствия информации об услугах здравоохранения и реабилитации, которые имеются в распоряжении женщин и девушек, употребляющих наркотики.
It would be useful to learn whether data were available on the number of Roma living in the State party. Было бы полезно узнать, имеются ли в наличии данные о численности рома, проживающих в государстве-участнике.
They are also made publicly available in Tatar and Russian. Они также имеются в открытом доступе на татарском и русском языках.
There are advanced opportunities of cataloging the galleries available on CDs and of further off-line work with them. Имеются продвинутые возможности каталогизации имеющихся на CD галерей и дальнейшей off-line работы с ними.
Early intervention units operate in all provincial centres and health care is available to children in 14 medical rehabilitation hospitals or establishments. Отделения раннего вмешательства имеются в каждом областном центре, медицинская помощь детям предоставляется также в 14 больницах (центрах) медицинской реабилитации.
He asked whether data were available on the number of refugees who had been granted citizenship of the State party. Он спрашивает, имеются ли данные о числе беженцев, которым было предоставлено гражданство государства-участника.
The requested information need only be supplied if it was available and would not be mandatory. Сведения, о которых идет речь, нужно указывать лишь тогда, когда они имеются, да и то не в обязательном порядке.
There were services available for their protection as well as for their rehabilitation and treatment. В стране имеются службы, занимающиеся их защитой, а также восстановлением и лечением.
Total contributions had remained essentially stagnant in real terms for the last two years for which complete data were available. За последние два года, в отношении которых имеются полные данные, общий объем взносов остался в основном на прежнем уровне в реальном выражении.
Guidance on effective policies and strategies to address capacity gaps are available and need to be used. Руководящие указания по эффективной политике и стратегиям для ликвидации пробелов в потенциале имеются и должны быть использованы.
Given that only limited resources are available to sustain and promote human well-being, more efficient production and consumption patterns are essential. Учитывая, что для поддержания и развития благосостояния человека имеются лишь ограниченные ресурсы, необходимо разработать эффективные структуры производства и потребления.
The replenishment study is available on the Ozone Secretariat's website and has been circulated to the Parties. Материалы исследования по вопросу пополнения имеются на веб-сайте секретариата по озону и направлены Сторонам.
A few observations of temporally increasing contamination are also available from remote areas. Имеются также некоторые полученные из отдаленных районов сведения о происходящем временном усилении загрязнения.
Toxicology data are available for rats and monkeys following acute, subchronic and chronic exposures. Имеются токсикологические данные в отношении крыс и обезьян, которые подвергались сильному, субхроническому и хроническому воздействию.
15 The most recent year for which reliable data is available is 2000. 15 Самым последним годом, по которому имеются достоверные данные, является 2000 год.
Kosovo Cadastral Agency documents are available in Serbian but are not properly distributed to or within the northern municipalities. Документы Косовского кадастрового агентства имеются на сербском языке, однако ими должным образом не снабдили северные муниципалитеты или не распространили их на территории этих муниципалитетов.
Information on pesticides, particularly highly toxic pesticides, and alternative safer pest control measures is available to all stakeholders. В распоряжении всех заинтересованных субъектов имеются информация о пестицидах, прежде всего высокотоксичных, и об альтернативных, более безопасных мерах борьбы с сельскохозяйственными вредителями.
Methodologies for risk management are available in all countries. Во всех странах имеются методологии регулирования рисков.
Appropriate protective equipment is available in all countries. Во всех странах имеются соответствующие средства защиты.
The Model Regulations and the GHS are available separately on CD-ROMS as English/French sales publications including in addition the Manual of Tests and Criteria. Типовые правила и СГС имеются на отдельных КД-ПЗУ в качестве изданий для продажи на английском/французском языках, включая, кроме того, Руководство по испытаниям и критериям.
She asked whether statistics were available regarding how many defendants had been assigned court-appointed lawyers. Она интересуется, имеются ли статистические данные о числе обвиняемых, воспользовавшихся услугами назначаемых судом адвокатов.