Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеются

Примеры в контексте "Available - Имеются"

Примеры: Available - Имеются
Agreements are not available in the English language. Тексты соглашений не имеются на английском языке.
Proven models are also available for estimating ambient concentration of air pollutants. Также имеются апробированные модели для оценки концентраций загрязнителей атмосферного воздуха.
As the problem of discrimination in recruitment was not confined to one country, information was available from comparative studies. Явление дискриминации при найме на работу является характерным не только для одной страны; имеются также данные сравнительных исследований.
Also available are other financial investment and consultancy firms and various insurance companies. Также имеются финансовые инвестиционные и консультационные фирмы, а также различные страховые компании.
Also, available are anti-natal clinics for high risk cases. Кроме того, имеются клиники дородовой помощи для случаев повышенного риска.
Ms. Zou Xiaoqiao said she regretted that the replies to the list of issues were available only in French. Г-жа Цзоу Сяоцяо выражает сожаление по поводу того, что ответы на перечень тем имеются только на французском языке.
OIOS noted that the assets needed for effective information management are available in peacekeeping operations but require focused configuration and organization. УСВН отметило, что у миссий по поддержанию мира имеются силы и средства, необходимые для эффективного управления информационными потоками, однако надо организовать их целенаправленное использование.
The means were available to lift the whole world out of poverty and underdevelopment. Для того чтобы вывести весь мир из нищеты и недостаточного развития, средства имеются.
External Constraints: Adequate resources are available for all phases of the project development and deployment. Внешние ограничительные факторы: Достаточные ресурсы для всех этапов разработки и развертывания данного проекта имеются.
First, country data available to international organizations and contained in the Millennium Development Goals database maintained by the Statistics Division were reviewed. Сначала проводился обзор данных по странам, которые имеются у международных организаций и содержатся в базе данных по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, которую ведет Статистический отдел Организации Объединенных Наций.
There is, however, limited data available on language usage. Вместе с тем в наличии имеются лишь ограниченные данные о пользовании языком.
It was necessary to create greater public awareness of the redress mechanisms available to persons confronted with discrimination. Необходимо повышать уровень информированности общественности о механизмах правовой помощи, которые имеются в распоряжении лиц, сталкивающихся с дискриминацией.
In 2001, the latest year available, fewer than 300 farm households were included. В 2001 году, последнем году, за который имеются данные, обзор проводился в отношении менее 300 фермерских домохозяйств.
It lists a number of remedies available to the authors if undue delay is argued. Оно перечисляет ряд средств правовой защиты, которые имеются в распоряжении автора, в случае возникновения необоснованной задержки.
Information technology and electronic means of communication are also now widely available and used in all regional and subregional offices. Сейчас во всех региональных и субрегиональных отделениях имеются и широко используются информационные технологии и электронные средства связи.
Teaching materials were readily available in Russian, Kyrgyz and Turkmen. Учебные материалы имеются на русском, киргизском и туркменском языках.
Instruments to support the basic rights of IDPs and refugees are internationally available and should be applied by Governments. На международном уровне имеются инструменты для содействия осуществлению основных прав внутренне перемещенных лиц и беженцев, которые должны применяться правительствами.
Five indicators are proposed for which global data are available to measure progress in youth education. Предлагается использовать пять показателей, по которым имеются данные, для оценки прогресса в образовании молодежи.
Trend data relating to this benchmark are available for only 12 LDCs. Данные о динамике за этот базовый период имеются лишь по 12 наименее развитым странам.
Electronic data was only available from 1992 and many of the older files pertaining to withdrawal settlements had already been destroyed. Электронные данные имеются только за период с 1992 года, и многие документы за более ранние годы, касающиеся расчетов при выходе из Фонда, уже уничтожены.
In other words, there was no point preparing a table if data were available for only some of the components. Иными словами, нет никакого смысла готовить таблицу, если данные имеются лишь по некоторым компонентам.
Some methodological papers are also available. Имеются также и некоторые методологические материалы.
Systems and instruments to implement preventive measures to ensure compliance with the legislation mentioned under question 2 are generally available. В целом имеются системы и инструменты для осуществления превентивных мер по обеспечению соблюдения законодательных положений, указанных в вопросе 2.
Of 32 countries where trend data are available over the decade, three quarters made improvements in ORT use. Из 32 стран, по которым имеются данные о тенденциях за десятилетие, в трех четвертях были достигнуты улучшения в использовании ПРТ.
Technical solutions, required know-how and examples of successful practices are available. Технические решения, требующиеся ноу-хау и примеры успешной практики уже имеются.