Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеются

Примеры в контексте "Available - Имеются"

Примеры: Available - Имеются
According to the administering Power, the latest available estimate for national income is for 1994/1995. По сообщениям управляющей державы, последние оценочные данные о национальном доходе имеются за 1994-1995 годы.
All the other draft resolutions have been issued and are available. Все другие проекты резолюций изданы и имеются в наличии.
Households in rural areas consume energy for cooking, for heating, for electrical appliances (where available) and for transport. Сельские домохозяйства потребляют энергию для приготовления пищи, отопления, питания электроприборов (где таковые имеются) и транспортных средств.
The number of the tank instruction is not part of the marking and test certificates are mostly not available to consignors or fillers. Номер инструкции по цистернам не является частью маркировки, а свидетельства об испытаниях в большинстве случаев не имеются в распоряжении грузоотправителей или ответственных за наполнение.
The averages presented in this table cover 140 countries for which data for both indices are available. Включенные в настоящую таблицу средние показатели охватывают 140 стран, по которым имеются данные, необходимые для расчета обоих индексов.
ITC report as well as the programme and presentations from the Round Table are available at the Transport Division website. Доклад КВТ, а также программа совещания за круглым столом и сделанные на нем сообщения имеются на вебсайте Отдела транспорта.
Similar tabulations are also available at the local unit level. Аналогичные таблицы также имеются на уровне местных единиц.
This report will be released soon, but some preliminary findings are available. Доклад будет издан в скором времени, но некоторые предварительные выводы уже имеются.
Statistics and histograms derived from the geochemical data set are equally available in the online documentation. Статистические данные и гистограммы, выведенные на основе банка геохимических данных, также имеются в онлайновой документации.
In 2002 alone, the last year for which statistics were available, over 600,000 had immigrated into Spain. Только в 2002 году (последний год, по которому имеются статистические данные) в Испанию иммигрировало свыше 600000 человек.
While data was available on the number of training programmes offered, they were yet to be disaggregated by gender. Хотя и имеются данные о количестве предлагаемых учебных программ, их еще предстоит представить в разбивке по признаку пола.
The data and the accompanying documentation are currently available on diskettes. Данные и сопровождающая документация имеются в настоящее время на дискетах.
The documents discussed as well as the report of this meeting are available on the UNECE web site . Обсужденные документы, а также доклад о работе этого совещания имеются на вебсайте ЕЭК ООН) .
There are, however, volunteer lawyers available at all duty stations. Однако во всех местах службы имеются работающие на добровольной основе адвокаты.
Copies of the full texts of most of the presentations are available at the UNECE secretariat. Копии полного текста большинства выступлений имеются в секретариате ЕЭК ООН.
The category indicates the size of the company and the data that is available from administrative sources. Категория описывает размер компании и данные, которые имеются в административных источниках.
Are data available concerning land cover statistics? 3.1 Имеются ли данные, касающиеся статистики земельного покрова?
Copies of the report are available in this Chamber. Экземпляры этого доклада имеются в этом зале.
The latest year for which official administrative data on the GER in primary education are available is the school year 1999/2000. Последним годом, за который имеются официальные административные данные о ВПП на уровне начального образования, является 1999/2000 учебный год.
Section 12.6 goes on to describe the services and facilities available in the country. В разделе 12.6 ниже рассказывается о тех медицинских службах и учреждениях, которые имеются в стране.
Figures were available concerning the number of foreigners arrested and detained, but not all such detainees requested contact with Consulates. Имеются данные о числе арестованных и задержанных иностранцев, однако не все такие задержанные лица просят связаться с консульствами.
Staff members will be informed about the means available to them for reporting on suspected misconduct. Все сотрудники будут проинформированы о средствах, которые имеются в их распоряжении, для того чтобы сообщать о подозрениях, касающихся неправомерных действий.
Data of these organizations were available and it would be worthwhile to examine that. В настоящее время имеются соответствующие данные по этим организациям, и будет полезно проанализировать их.
Thirty-four police stations currently had "women's desks", with specially trained officers available. В 34 полицейских участках на сегодняшний день имеются «женские отделения», где работают прошедшие специальную подготовку сотрудники.
Mr. Kretzmer asked if any other mechanism besides criminal prosecution was available to investigate allegations of torture, ill-treatment or misconduct against the police. Г-н Крецмер спрашивает, имеются ли какие-либо иные механизмы, помимо уголовного преследования, для расследования заявлений о применении пыток, жестокого обращения или неправомерных действий полиции.