Appropriate technology exists and is available on most markets. |
На большинстве рынков уже имеются соответствующие технологии. |
Similar data are available on poverty as a key driver of criminalization among women with disabilities and young women. |
Аналогичные данные имеются по проблеме нищеты, выступающей в качестве ключевого фактора криминализации женщин-инвалидов и молодых женщин. |
Scholarships are available for tertiary education. |
Для получения высшего образования имеются программы стипендий. |
Many low-cost technological solutions were already available but had not been implemented. |
Уже имеются недорогостоящие решения многих технологических проблем, но они не реализуются на практике. |
However, monitoring of effects is scattered and only available for a limited number of chemicals. |
Однако данные о мониторинге воздействия носят разрозненный характер и имеются лишь по ограниченному количеству химических веществ. |
Relatively reliable data on waste is available mainly from OECD countries. |
Относительно надежные данные об отходах имеются главным образом в странах ОЭСР. |
Clean fuel, alternative vehicle and advanced information technologies are available mostly in industrialized countries. |
Чистое топливо, альтернативные транспортные средства и передовые информационные технологии имеются главным образом в промышленно развитых странах. |
Furthermore, available data are often not comparable because concepts, definitions and methods vary from country to country. |
Кроме этого, те данные, которые имеются, зачастую несопоставимы между собой в силу того, что концепции, определения и методы разнятся от страны к стране. |
Of the 46 countries with available data, only 10 have fulfilled their commitments. |
Из 46 стран, по которым имеются данные, лишь 10 выполнили это обязательство. |
Technically feasible and commercially available alternatives existed for textiles' back coating and HIPS in electronic products. |
В настоящее время имеются технически рациональные и коммерчески доступные заменители для текстильных подкладочных материалов и ПСС в электронных изделиях. |
An informal report of the Podgorica workshop and other outputs from both workshops are available on the website of the Convention (). |
Неофициальный доклад о состоявшемся в Подгорице рабочем совещании и другие материалы обоих рабочих совещаний имеются на веб-сайте Конвенции (). |
All documents and presentations made under this item are available at: < >. |
Все документы и презентации, подготовленные по этому пункту, имеются на следующем сайте: < >. |
The reports of the first and third sessions as well as the position paper are available as informal documents only. |
Доклады о работе первой и третьей сессий, а также позиционный документ имеются только в виде неофициальных документов. |
All documents, reports and presentations made at the sessions of the Group of Experts are available at < >. |
Все документы, доклады и сообщения, сделанные на сессиях Группы экспертов, имеются по адресу: . |
Printed copies are available only in English while the other versions will be distributed to on CD ROM. |
Типографские копии имеются только на английском языке, а другие языковые варианты будут распространены на КД-ПЗУ. |
Programmes for both men and women are also available outside the country. |
Они имеются также и за пределами страны и касаются и мужчин, и женщин. |
Private day care and residential care centres are also available for a fee. |
Имеются также платные частные центры дневного ухода и центры интернатного типа. |
These standards are available online at a specially created page () that also features downloadable templates and validation procedures. |
Эти стандарты имеются в Интернете на специально созданной странице (), где также имеются загружаемые образцы и изложены процедуры проверки достоверности. |
A limited number of additional copies are available from the delegation of Ireland, if anyone needs them. |
Ограниченное число дополнительных экземпляров имеются у делегации Ирландии на тот случай, если они кому-то потребуются. |
In addition, all StAR initiative knowledge products are available on the Internet through the StAR website. |
Кроме того, все информационные продукты инициативы СтАР имеются в Интернете на сайте СтАР. |
However, statistics were available only for 2009. |
Однако статистические данные имеются только за 2009 год. |
UNV evaluations and management responses are available through the UNDP evaluation resource centre. |
Оценки работы ДООН и отклики руководства имеются в Аналитическом ресурсном центре ПРООН. |
Please provide statistical data, if available, illustrating a drop in such harmful practices in Nepal. |
Просьба представить статистические данные, если таковые имеются, подтверждающие уменьшение распространенности такой вредной практики. |
All the national and local papers are available on the Internet. |
Все публикации прессы, национальной и местной, имеются на Интернете. |
Individual integration programmes were available for refugees and other persons in need of international protection, most of whom were from Chechnya. |
Для беженцев и других лиц, нуждающихся в международной защите, большинство из которых прибыли из Чечни, имеются индивидуальные программы интеграции. |