| Appropriate technology exists and is available on most markets. | На большинстве рынков уже имеются соответствующие технологии. |
| Similar data are available on poverty as a key driver of criminalization among women with disabilities and young women. | Аналогичные данные имеются по проблеме нищеты, выступающей в качестве ключевого фактора криминализации женщин-инвалидов и молодых женщин. |
| Scholarships are available for tertiary education. | Для получения высшего образования имеются программы стипендий. |
| Many low-cost technological solutions were already available but had not been implemented. | Уже имеются недорогостоящие решения многих технологических проблем, но они не реализуются на практике. |
| However, monitoring of effects is scattered and only available for a limited number of chemicals. | Однако данные о мониторинге воздействия носят разрозненный характер и имеются лишь по ограниченному количеству химических веществ. |
| Relatively reliable data on waste is available mainly from OECD countries. | Относительно надежные данные об отходах имеются главным образом в странах ОЭСР. |
| Clean fuel, alternative vehicle and advanced information technologies are available mostly in industrialized countries. | Чистое топливо, альтернативные транспортные средства и передовые информационные технологии имеются главным образом в промышленно развитых странах. |
| Furthermore, available data are often not comparable because concepts, definitions and methods vary from country to country. | Кроме этого, те данные, которые имеются, зачастую несопоставимы между собой в силу того, что концепции, определения и методы разнятся от страны к стране. |
| Of the 46 countries with available data, only 10 have fulfilled their commitments. | Из 46 стран, по которым имеются данные, лишь 10 выполнили это обязательство. |
| Technically feasible and commercially available alternatives existed for textiles' back coating and HIPS in electronic products. | В настоящее время имеются технически рациональные и коммерчески доступные заменители для текстильных подкладочных материалов и ПСС в электронных изделиях. |
| An informal report of the Podgorica workshop and other outputs from both workshops are available on the website of the Convention (). | Неофициальный доклад о состоявшемся в Подгорице рабочем совещании и другие материалы обоих рабочих совещаний имеются на веб-сайте Конвенции (). |
| All documents and presentations made under this item are available at: < >. | Все документы и презентации, подготовленные по этому пункту, имеются на следующем сайте: < >. |
| The reports of the first and third sessions as well as the position paper are available as informal documents only. | Доклады о работе первой и третьей сессий, а также позиционный документ имеются только в виде неофициальных документов. |
| All documents, reports and presentations made at the sessions of the Group of Experts are available at < >. | Все документы, доклады и сообщения, сделанные на сессиях Группы экспертов, имеются по адресу: . |
| Printed copies are available only in English while the other versions will be distributed to on CD ROM. | Типографские копии имеются только на английском языке, а другие языковые варианты будут распространены на КД-ПЗУ. |
| Programmes for both men and women are also available outside the country. | Они имеются также и за пределами страны и касаются и мужчин, и женщин. |
| Private day care and residential care centres are also available for a fee. | Имеются также платные частные центры дневного ухода и центры интернатного типа. |
| These standards are available online at a specially created page () that also features downloadable templates and validation procedures. | Эти стандарты имеются в Интернете на специально созданной странице (), где также имеются загружаемые образцы и изложены процедуры проверки достоверности. |
| A limited number of additional copies are available from the delegation of Ireland, if anyone needs them. | Ограниченное число дополнительных экземпляров имеются у делегации Ирландии на тот случай, если они кому-то потребуются. |
| In addition, all StAR initiative knowledge products are available on the Internet through the StAR website. | Кроме того, все информационные продукты инициативы СтАР имеются в Интернете на сайте СтАР. |
| However, statistics were available only for 2009. | Однако статистические данные имеются только за 2009 год. |
| UNV evaluations and management responses are available through the UNDP evaluation resource centre. | Оценки работы ДООН и отклики руководства имеются в Аналитическом ресурсном центре ПРООН. |
| Please provide statistical data, if available, illustrating a drop in such harmful practices in Nepal. | Просьба представить статистические данные, если таковые имеются, подтверждающие уменьшение распространенности такой вредной практики. |
| All the national and local papers are available on the Internet. | Все публикации прессы, национальной и местной, имеются на Интернете. |
| Individual integration programmes were available for refugees and other persons in need of international protection, most of whom were from Chechnya. | Для беженцев и других лиц, нуждающихся в международной защите, большинство из которых прибыли из Чечни, имеются индивидуальные программы интеграции. |