Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеются

Примеры в контексте "Available - Имеются"

Примеры: Available - Имеются
Typically, special expedited procedures are available so that objections may be quickly heard and dealt with. Обычно имеются специальные процедуры упрощенного производства, позволяющие быстро провести разбирательство по таким возражениям и принять соответствующие меры.
All the research presentations are available on the UNCTAD website. Все доклады с изложением результатов расследований имеются на вебсайте ЮНКТАД.
The basic legal texts of the organization are also available on the website together with a large number of documents relevant to UNESCO standard-setting activities. На веб-сайте имеются также базовые юридические тексты организаций, а также большое количество документов о нормотворческой деятельности ЮНЕСКО.
At present, systematic measures of human capital are available for very few countries. В настоящее время систематизированные показатели человеческого капитала имеются лишь по весьма ограниченному кругу стран.
Statistical information was only available for Russia and Ukraine. Статистические данные имеются только по России и Украине.
Three socio-economic tools are available to support resource allocation decisions: cost-effectiveness analysis, multi-criteria analysis and cost-benefit analysis. Для принятия решений в отношении распределения ресурсов имеются три вспомогательных социально-экономических инструмента: анализ экономической эффективности, комплексный анализ и анализ затрат и выгод.
Legal remedies were available to victims of discrimination. В распоряжении жертв дискриминации имеются средства правовой защиты.
Submissions by Parties and the presentation are available at < >. Представления Сторон и упомянутые представления имеются по следующему адресу: < >.
Data refer to the most recent year available during the period specified. Данные относятся к самому последнему году указанного периода, за который они имеются.
The participants agreed that the technologies are generally available today to meet these many challenges. Они пришли к общему мнению о том, что для решения этих многочисленных проблем сегодня, как правило, уже имеются соответствующие технологии.
Methodologies and tools are available for estimating emissions from deforestation. Имеются методологии и инструменты для оценки выбросов в результате обезлесения.
Many participants suggested that alternatives for HCFCs were readily available, and that they should be considered on the basis of environmental soundness. Многие участники сообщили, что уже имеются альтернативы ГХФУ и что их следует рассматривать с учетом безопасности для окружающей среды.
Promotional opportunities to teachers are available. У учителей имеются возможности для карьерного роста.
In Sweden, alternatives are all technically feasible, available, freely accessible and effective if used as prescribed. В Швеции все альтернативы технически целесообразны, имеются в наличии, легкодоступны и эффективны при применении по назначению.
This would enable us to know what options were available to us. Это позволит нам ознакомиться с вариантами, которые имеются в нашем распоряжении.
For the manufacturing industry Statistics Netherlands has in addition to the annual investment survey two supplementary data sources available to estimate capital stocks. Что касается обрабатывающей промышленности, то, помимо ежегодного инвестиционного обследования, в распоряжении Статистического управления Нидерландов для оценки объема капитала имеются еще два источника данных.
Ms. Schöpp-Schilling asked whether there were any figures available regarding results of Government action on education. Г-жа Шёпп-Шиллинг спрашивает, имеются ли какие-либо цифры, отражающие результаты мер, принятых правительством в сфере образования.
Examples of systems and procedures are available to stimulate this process. Для стимулирования этого процесса имеются надлежащие примеры эффективных систем и процедур.
The outcome documents of WSIS are available at: . Tunis Agenda for the Information Society, para. Итоговые документы ВВИО имеются на сайте: . Тунисская программа для информационного общества, пункт 105.
The United Nations disaster assessment and coordination team system remains one of the most effective and participatory international rapid response tools available to the Emergency Relief Coordinator. Группа Организации Объединенных Наций по оценке стихийных бедствий и координации остается одним из наиболее эффективных и характеризующихся наибольшей представленностью международных механизмов быстрого реагирования, которые имеются в распоряжении Координатора чрезвычайной помощи.
Several delegations also raised the possibility that submissions contain only partial data or that which is currently available internationally. Несколько делегаций также подняли вопрос о возможности того, чтобы представления содержали только частичные данные либо те, которые в настоящее время имеются на международном уровне.
Hence, UNFPA proposes to replace the above-mentioned indicator with an indicator pertaining to adult HIV prevalence, for which data are readily available. Поэтому ЮНФПА предлагает вместо указанного показателя использовать показатель распространенности ВИЧ/СПИДа среди взрослого населения, данные по которому имеются.
Technically and economically feasible substitutes are available for almost all ODS applications, including those using HCFCs and methyl bromide. Технически и экономически целесообразные заменители имеются практически по всем применениям ОРВ, включая те, в которых используются ГХФУ и бромистый метил.
The Advisory Group was informed that these workshops had to be postponed but that sufficient funding was available. Консультативная группа была информирована о том, что проведение этих семинаров пришлось отложить, но для них имеются достаточные средства.
Even where available, contraceptive devices are often not used correctly, if at all. Противозачаточные средства даже в тех случаях, когда они имеются, нередко используются неправильно, а то и не применяются вообще.