Such data are rarely available. |
Такие данные редко имеются в наличии. |
Numerous desorber types are available. |
Имеются различные типы десорберов. |
Fire extinguishers are available. |
В наличии имеются огнетушители. |
Both are available at wesp.html. |
Оба доклада имеются по адресу. |
What alternatives to submunitions are available? |
Какие имеются альтернативы суббоеприпасам? |
Documents available: click here. |
Документы имеются: нажать мышью здесь. |
Various international recommendations are available. |
Имеются различные международные рекомендации. |
Source-receptor matrices were available. |
Имеются матрицы "источник-рецептор". |
Child-friendly interviewing rooms were also available. |
Имеются также специально оборудованные помещения для опросов детей, учитывающие их специфику. |
Mercury-free alternatives are available for almost all uses. |
Почти для всех видов используемых продуктов имеются альтернативные варианты, не связанные с использованием ртути. |
Foster Care services are available for children in need. |
Имеются службы, помогающие поместить нуждающихся в этом детей на воспитание в приемные семьи. |
Services for families, where available, are often underfunded or insufficient. |
Службы для семей, где они имеются, зачастую не получают достаточного финансирования или недоукомплектованы кадрами. |
Handicapped restrooms are available as well. |
Также имеются туалеты для лиц с ограниченными возможностями. |
5 rooms are available for disabled people. |
Имеются 5 номеров для гостей с ограниченными физическими возможностями. |
If and only when available |
Если и когда таковые имеются |
The following collections are also available: |
Имеются также следующие подборки материалов: |
Are post-graduate programmes available: |
Имеются ли программы послевузовской подготовки: |
Likewise, financing is available. |
Также имеются и финансовые средства. |
Extra beds are available for children only. |
Установка дополнительных кроватей для взрослых невозможна. В наличии имеются только детские кроватки. |
Increases in last-year prevalence were registered in countries with recent data available. |
В странах, по которым имеются самые последние данные, был отмечен рост уровня распространенности за предшествующий год. |
There are all necessary communications available. |
Площадь подсобных помещений - 75 кв.м. Имеются все коммуникации. |
The community premises provide minimum basic conditions available for various activities. |
Базами на территории общин служат помещения, где имеются минимальные необходимые условия; они используются для различных мероприятий. |
The available extrabudgetary resources should be used for financing any additional work needed by the Committee. |
В этой связи следует отметить, что, если имеются определенные внебюджетные средства, их необходимо использовать для финансирования той дополнительный работы в Комитете, которая потребуется. |
Direct support to country teams is now also available through CCA/UNDAF resource persons. |
Страновые группы могут в настоящее время получить также прямую поддержку через должностных лиц, в распоряжении которых имеются средства, предназначенные для ОСО/РПООНПР. |
These are often not available at the repackaging location or are not available in sufficient quantities. |
Нередко в местах проведения повторной упаковки эти принадлежности отсутствуют или же не имеются в достаточных количествах. |