| Such data are rarely available. | Такие данные редко имеются в наличии. |
| Numerous desorber types are available. | Имеются различные типы десорберов. |
| Fire extinguishers are available. | В наличии имеются огнетушители. |
| Both are available at wesp.html. | Оба доклада имеются по адресу. |
| What alternatives to submunitions are available? | Какие имеются альтернативы суббоеприпасам? |
| Documents available: click here. | Документы имеются: нажать мышью здесь. |
| Various international recommendations are available. | Имеются различные международные рекомендации. |
| Source-receptor matrices were available. | Имеются матрицы "источник-рецептор". |
| Child-friendly interviewing rooms were also available. | Имеются также специально оборудованные помещения для опросов детей, учитывающие их специфику. |
| Mercury-free alternatives are available for almost all uses. | Почти для всех видов используемых продуктов имеются альтернативные варианты, не связанные с использованием ртути. |
| Foster Care services are available for children in need. | Имеются службы, помогающие поместить нуждающихся в этом детей на воспитание в приемные семьи. |
| Services for families, where available, are often underfunded or insufficient. | Службы для семей, где они имеются, зачастую не получают достаточного финансирования или недоукомплектованы кадрами. |
| Handicapped restrooms are available as well. | Также имеются туалеты для лиц с ограниченными возможностями. |
| 5 rooms are available for disabled people. | Имеются 5 номеров для гостей с ограниченными физическими возможностями. |
| If and only when available | Если и когда таковые имеются |
| The following collections are also available: | Имеются также следующие подборки материалов: |
| Are post-graduate programmes available: | Имеются ли программы послевузовской подготовки: |
| Likewise, financing is available. | Также имеются и финансовые средства. |
| Extra beds are available for children only. | Установка дополнительных кроватей для взрослых невозможна. В наличии имеются только детские кроватки. |
| Increases in last-year prevalence were registered in countries with recent data available. | В странах, по которым имеются самые последние данные, был отмечен рост уровня распространенности за предшествующий год. |
| There are all necessary communications available. | Площадь подсобных помещений - 75 кв.м. Имеются все коммуникации. |
| The community premises provide minimum basic conditions available for various activities. | Базами на территории общин служат помещения, где имеются минимальные необходимые условия; они используются для различных мероприятий. |
| The available extrabudgetary resources should be used for financing any additional work needed by the Committee. | В этой связи следует отметить, что, если имеются определенные внебюджетные средства, их необходимо использовать для финансирования той дополнительный работы в Комитете, которая потребуется. |
| Direct support to country teams is now also available through CCA/UNDAF resource persons. | Страновые группы могут в настоящее время получить также прямую поддержку через должностных лиц, в распоряжении которых имеются средства, предназначенные для ОСО/РПООНПР. |
| These are often not available at the repackaging location or are not available in sufficient quantities. | Нередко в местах проведения повторной упаковки эти принадлежности отсутствуют или же не имеются в достаточных количествах. |