Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеются

Примеры в контексте "Available - Имеются"

Примеры: Available - Имеются
Organizers of the campaign said on the press conference that all collected signatures were scanned and are available in electronic format. Организаторы кампании на пресс-конференции утверждали, что все собранные подписи были отсканированы и имеются в электронном виде.
For both variants, ŽĎAS have available teams of specialists being ready to meet respective requirements. Для обеих направлений у завода ŽĎAS имеются в распоряжении команды специалистов, которые готовы выполнить данные требования.
Where you buy your oils will help you determine which are available, and prices and uses of these oils. Где вы покупаете масло поможет вам определить, какие имеются, и цен, а использование этих масел.
Express bus terminals are available in most cities. Терминалы экспресс-автобусов имеются в большинстве городов.
Paid sections of a site (if those are available) are created owing to presence of the information with the limited access. Платные разделы сайта (если таковые имеются) созданы по причине наличия информации с ограниченным доступом.
All episodes are available from the iTunes Music Store. Живые выступления каждого шоу имеются в ITunes Music Store.
Public transport bus service is available. Имеются выделенные полосы для общественного транспорта.
Good quality water supply is available in the town. В районе города имеются целебные воды.
B. ^ No sources are available for this period. Отрывочные источники, которые имеются по этому периоду, недостаточны.
The only restriction lies in the size of equipment available. Имеются ограничения только в размерах заготовки.
If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area. В этой области отображаются автор и полный заголовок для выбранного краткого имени, если они имеются.
Commemorative and special issue stamps are usually available for one year from the date of issue. Памятные и специальные почтовые марки обычно имеются в наличии в течение года со дня выпуска.
But, even with the limited quantitative evidence available, there are good reasons to believe that capital punishment deters. Но даже при ограниченном объеме количественных данных, имеются хорошие основания считать, что смертная казнь имеет сдерживающий эффект.
The majority of Gilman's dramas are inaccessible as they are only available from the originals. Большинство драм Гилман недоступны, поскольку имеются только оригиналы.
In 2012, the most recent year for which comparable data are available, emissions were 34.5 billion tons. В 2012 году, последний год по которому имеются сравнительные данные, выбросы составляли 34.5 миллиарда тонн.
For instance, of the 40 LDCs for which data are available, only seven have experienced sustained economic growth. Например, из 40 НРС, по которым имеются данные, лишь в семи темпы экономического роста были устойчивыми.
Survey variables are only available for a part of the population. В случае обследований переменные имеются только в отношении части населения.
Important documents and basic records on projects implemented by Rio and Fukuoka offices are now available at headquarters. В настоящее время в штаб-квартире имеются важные документы и базовые отчеты о проектах, осуществленных отделениями в Рио-де-Жанейро и Фукуоке.
Basic commodities are not always available on the market and prices are high in comparison with the average income. На рынке не всегда имеются основные товары, а цены по сравнению со средним доходом высокие.
Guidelines for management, training and selected rehabilitation interventions have been prepared and are available. Были разработаны - и имеются в наличии - руководящие принципы, касающиеся управления, профессиональной подготовки и осуществления отдельных мер по восстановлению трудоспособности.
In most of the least developed small island developing countries for which data are available, this proportion is over 10 per cent. В большинстве наименее развитых малых островных развивающихся стран, по которым имеются данные, эта доля превышает 10 процентов.
Spare parts are available for the 126 vehicles being transferred from UNTAC. Имеются в наличии запасные части для 126 автомобилей, передаваемых из ЮНТАК.
Detailed statistics of the breakdown between professional and clerical staff receiving special pay rates in Washington were not, however, available. Однако подробные статистические данные с разбивкой по сотрудникам категории специалистов и конторским служащим, получающим вознаграждение по специальным ставкам в Вашингтоне, не имеются.
But even where these are available, building national capacity to analyse and use them requires training and sustained political will. Но даже в тех случаях, когда они имеются, создание национального потенциала для их анализа и применения требует профессиональной подготовки и настойчивого проявления политической воли.
In addition to English, French and Spanish, training materials are now available in Khmer, Portuguese and Russian. Помимо английского, французского и испанского языков, учебные материалы в настоящее время имеются на кхмерском, португальском и русском языках.