The information note prepared by the Secretariat and any comments received by the Bureau members are available on the website. |
Информационная записка, подготовленная секретариатом, и все замечания, полученные членами Бюро, имеются на веб-сайте. |
These documents, together with the questionnaire and forms, are available electronically on the Ozone Secretariat's website. |
Эти документы, наряду с вопросником и формами, имеются в электронном виде на веб-сайте секретариата по озону. |
The format for reporting and an accompanying user manual are available electronically in the six official United Nations languages. |
Формат отчетности и прилагаемое к нему руководство для пользователей имеются в электронном виде на шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
Brochures providing that information were available in all detention facilities in a number of languages. |
Брошюры с этой информацией имеются во всех местах содержания под стражей на нескольких языках. |
Various forms of redress were available to national minorities for violations of their rights. |
У национальных меньшинств имеются различные формы правовой защиты в случае нарушения их прав. |
In other areas where data are available, these are not validated and may thus not be reliable or justifiable for use as indicators. |
В других областях, по которым данные имеются, они могут быть непроверенными и, следовательно, недостаточно достоверными или пригодными для использования в качестве показателей. |
Medical facilities in Timor-Leste are limited and basic medicines are available only in limited quantities. |
Число медицинских учреждений в Тиморе-Лешти ограничено, и основные лекарственные препараты имеются лишь в ограниченном количестве. |
Data were now available on public external debt and on the actual repayment period. |
В настоящее время имеются данные о внешнем государственном долге и о фактических сроках погашения долга. |
Comparatively recent release estimates are available for Europe and the US. |
Имеются сравнительно недавние оценки выбросов в Европе и США. |
Control measures to minimise such releases are available. |
Имеются меры контроля для сведения такого выделения к минимуму. |
Alternatives are available for perchloroethylene use in dry cleaning, vapour degreasing, and automotive aerosols. |
Имеются альтернативы использованию перхлорэтилена для сухой чистки, обезжиривания паром, а также в качестве компонента автомобильных аэрозолей. |
There are beds available for patient observation and treatment from a few hours to a few days. |
Имеются возможности для размещения пациентов для наблюдения и лечения продолжительностью от нескольких часов до нескольких суток. |
Another important factor was the increasing emphasis on multilingualism, with more materials available in the six official United Nations languages. |
Еще одним важным аспектом является растущее внимание к многоязычию, благодаря чему растет число материалов, которые имеются на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
These data are readily available, but provide only an indication that parties have met their obligations to develop their plans. |
Эти данные имеются в наличии, однако указывают лишь на то, что Стороны выполнили свои обязательства по разработке планов. |
Limited data on photolysis, with unknown relevance under environmental conditions, are available. |
Имеются ограниченные данные о фотолизе, степень применимости которых в условиях окружающей среды неизвестна. |
Alternatives are also available for trichloroethylene use in adhesive and paint applications, and in degreasing. |
Также имеются альтернативы использованию трихлорэтилена для производства клеящих составов, красок и составов для обезжиривания. |
There are publicly available automated tools that could assist OIOS in this effort. |
В открытом доступе имеются автоматизированные инструменты, которые могли бы помочь УСВН в этом начинании. |
The UNESCO Media Development Indicators are available for such purpose. |
Для этих целей имеются показатели развития средств массовой информации ЮНЕСКО. |
All agendas, reports and documents are available at the UNECE website (). |
Все повестки дня, доклады и документы имеются на веб-сайте ЕЭК ООН (). |
Three different models are available in the standardized HILS library. |
В стандартизированной библиотеке АПМ имеются три различные модели. |
Etalon light sources are only available in 12V versions. |
Эталонные источники света имеются лишь в 12-вольтных вариантах. |
The monitoring reports for all four accused transferred to national jurisdictions are available on the Residual Mechanism website. |
На веб-сайте Остаточного механизма имеются отчеты о надзоре за процессами в отношении всех четырех обвиняемых, дела которых были переданы национальным судебным органам. |
The technical guidelines are available in three languages (English, French and Portuguese). |
Технические руководящие принципы имеются на трех языках (английском, португальском и французском). |
Alternatives were available, but programmes were needed to stimulate their use. |
Альтернативы имеются, однако необходимо разработать программы для стимулирования их использования. |
A staggered approach could be taken to introducing alternative technologies in sectors where low-GWP technologies are already available. |
Для внедрения альтернативных технологий в тех секторах, в которых уже имеются технологии с низким ПГП, может быть применен поэтапный подход. |