Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеются

Примеры в контексте "Available - Имеются"

Примеры: Available - Имеются
The application functions were available to address any specific questions that users might have. Для решения любых конкретных вопросов со стороны пользователей имеются различные приложения.
When available, the national e-strategies of developing countries should be used to identify priority areas for international support. При определении приоритетных направлений для оказания международной помощи следует опираться на национальные стратегии развивающихся стран в области электронной торговли там, где они имеются.
Documents and final reports of the 1997, 1998 and 1999 meetings are available on the web site. Документы и заключительные доклады совещаний 1997, 1998 и 1999 годов имеются на веб-сайте.
Trauma care specialists are not widely available. Специалисты-травматологи имеются в наличии не широко.
If it was available, the Committee would be interested in reviewing the information contained therein. Если результаты этого исследования имеются в наличии, Комитет был бы заинтересован в рассмотрении содержащейся в нем информации.
According to the survey, no more than a few countries have accurate digital terrain models available to their hydrology departments. По данным обследования, точные цифровые модели рельефа имеются у гидрологических ведомств лишь отдельных стран.
As a result, the reports of these Committees are available well in advance of the meetings of the Sixth Committee. Следовательно, доклады этих комитетов имеются в наличии задолго до проведения заседаний Шестого комитета.
For example, general educational, recreational, cultural and religious programs are available to all adult and children detainees. Например, имеются общеобразовательные, развлекательные, культурные и религиозные программы для всех содержащихся там взрослых и детей.
There are still 800 budgeted teaching posts unfilled owing to the poor quality of candidates available. До сих пор имеются 800 предусмотренных бюджетом учительских должностей, не заполненных ввиду плохого качества подготовки претендентов на эти должности.
International data on investment rates are available for the period 1990-99 in 37 LDCs. Международные данные о норме инвестиций за период 1990-1999 годов имеются по 37 НРС.
Rigid dressing materials are available but supplies are often inadequate to cover the needs of the population, especially for the Regional Hospital. Жесткие перевязочные материалы имеются в наличии, но поставки зачастую неадекватны, чтобы удовлетворить нужды населения, особенно в случае областной больницы.
All types of surgical interventions are available in larger regional centres in Rijeka, Split, Osijek and Zagreb. В более крупных областных центрах в Риеке, Сплите, Осиеке и Загребе имеются в наличии все типы хирургических вмешательств.
Basic medicines including pain relief are available in all health facilities. Во всех медико-санитарных заведениях имеются в наличии основные медикаменты, включая средства болеутоления.
Experts in the production of prostheses and orthoses are available. Имеются в наличии специалисты по изготовлению протезов и ортопедических аппаратов.
Ambulances are not always available due to various reasons. По различным причинам не всегда имеются в наличии санитарные машины.
Occupational therapists are available at the rehabilitation centre in the North to train in activities for daily living. В реабилитационном центре на севере имеются профессиональные терапевты для подготовки по видам деятельности в связи с устройством повседневной жизни.
Trauma surgeons and specialist doctors are only available in major hospitals. Хирурги-травматологи и врачи-специалисты имеются только в крупных больницах.
There are counselling clinics available in Sana'a and Aden. В Сане и Адене имеются в наличии консультационные клиники.
Most materials used at the seminars have already been published and are available to the police officers. Большинство материалов, использовавшихся на семинарах, уже опубликованы и имеются в распоряжении сотрудников полиции.
Judicial remedy procedures were also available for legal action against expulsion orders. Для возбуждения судебных исков против приказов о депортации также имеются процедуры судебных средств правовой защиты.
Foreign domestic workers were also covered by the same welfare safety net available to other persons. На иностранцев, выполняющих функции домашних работников, также распространяется действие мер в области социального обеспечения, которые имеются у других лиц.
The delegation should indicate what remedies were available if such discrimination occurred. Делегации следует указать, какие средства правовой защиты имеются в случае такой дискриминации.
Assistance was available for families with disabled children. Семьям, в которых имеются дети-инвалиды, оказывается помощь.
This would then allow the contingent the ability to access the local telephone system, in cases where such systems are available. Это должно позволить контингенту получить доступ к местной системе телефонной связи в тех случаях, когда такие системы имеются.
The survey produced basic tables which are available electronically. Таблицы основных данных имеются в электронной форме.