Preliminary and rapid mapping of newly erupted volcanic products can be carried out using space-based data, if these are available. |
Существует возможность проводить предварительное и оперативное картирование новых продуктов вулканических извержений с использованием данных, обеспечиваемых космической техникой, если такие данные имеются. |
Further options for the informal settlement of disputes are available at UNON. |
В ЮНОН имеются и другие варианты для неофициального урегулирования споров. |
Reports are also available in the English language. |
Эти доклады имеются также на английском языке. |
WHO systematically collects vital registration data from Member States where these are available (approximately 130 countries). |
ВОЗ систематически осуществляет сбор данных о естественном движении населения в государствах-членах, где такие данные имеются (приблизительно 130 стран). |
As for the fifteenth Supplement, several chapters are already available in an advance version on the website. |
Что касается пятнадцатого Дополнения, то несколько глав уже имеются в сигнальном варианте на веб-сайте. |
She asked whether statistics on homicides and femicides were available and had been disaggregated by ethnic group and region. |
Она спрашивает, ведется ли статистика убийств мужчин и женщин, и имеются ли данные в разбивке по этническим группам и регионам. |
Nonetheless, appropriate agencies are available to address such issues. |
Тем не менее, для решения подобных вопросов имеются соответствующие ведомства. |
Which housing finance systems are available for the poor and resilient to economic shocks? |
Какие системы финансирования жилищного строительства имеются для бедных слоев населения и какие из них являются мобильными в отношении экономических импульсов? |
Valuation data are available from the former Bureaux of Technical Inventories, which became local committee offices in 1998. |
Такие данные имеются в бывших бюро технической инвентаризации, которые в 1998 году были преобразованы в местные подразделения Комитета. |
Other tools are available, most notably those of marketing and advertising. |
Имеются и другие средства, в частности маркетинг и реклама. |
The human, material and financial resources to confront these challenges were available; the missing element was the will to fulfil commitments. |
Людские, материальные и финансовые ресурсы для решения этих проблем имеются в наличии; но воля выполнять взятые на себя обязательства отсутствует. |
Different strategic options are available to achieve this. |
Для достижения этой цели имеются различные варианты стратегий. |
Monetary and fiscal policy instruments are available to attain the objective of non-inflationary growth. |
Для достижения цели неинфляционного роста в настоящее время в наличии имеются различные инструменты кредитно-денежной и фискальной политики. |
Are replacement devices or systems readily available? |
Имеются ли всегда в наличии приборы или системы для замены? |
In terms of real effective exchange rate, 28 of the 38 African countries with available data experienced currency appreciation in 2008. |
С точки зрения реального действующего валютного курса 28 из 38 африканских стран, по которым имеются данные, пережили ревальвацию валюты в 2008 году. |
She was interested in knowing what remedies were available to women before legislative bodies in order to enforce their constitutional rights. |
Она интересуется, какие средства правовой защиты имеются в распоряжении женщин в законодательных органах в целях обеспечения их конституционных прав. |
The downside of forward citations is that they are not available until substantial time after grant. |
Недостатком прогрессивных ссылок является то, что они имеются в наличии только спустя значительное время после выдачи патента. |
The only available data comes from banks offering credit cards specifically for women, designed to encourage microbusinesses. |
Есть лишь данные по банкам, в которых имеются специальные кредитные портфели, предназначенные для женщин и призванные содействовать развитию микропредприятий. |
Confidential telephone lines are available in the cities of Astana, Almaty, Aqtobe and Qaraghandy. |
Имеются телефоны доверия в городах Астане, Алматы, Актюбинске и Караганде. |
The representative of the United Kingdom asked whether the databases were available on the Internet. |
Представитель Соединенного Королевства спросил, имеются ли базы данных в сети Интернет. |
The group noted that there were basically two methodologies available for regional dynamic model applications. |
Группа отметила, что для целей регионального применения динамических моделей в основном имеются две методологии. |
Technical alternatives as well as chemical substitutes are available to replace any use of ugilec 141 or ugilec 121 or 21. |
Имеются технические альтернативы и химические заменители, позволяющие отказаться от использования угилека-141 или угилека-121 или 21. |
Recent data are available only for Western Europe and the United States. |
Последние данные имеются лишь по Западной Европе и Соединенным Штатам. |
Monthly raw export data in Malaysia, Singapore, Thailand and Hong Kong, China, is only available in the domestic currency. |
Ежемесячные данные по чистому экспорту Малайзии, Сингапура, Таиланда и Гонконга имеются только в эквиваленте национальной валюты. |
As for the problem of providing more detailed demographic data, he observed that statistics relating to languages were available. |
Что касается проблемы предоставления более подробных демографических данных, то он отмечает, что статистические данные, касающиеся языков, имеются. |