| Preliminary and rapid mapping of newly erupted volcanic products can be carried out using space-based data, if these are available. | Существует возможность проводить предварительное и оперативное картирование новых продуктов вулканических извержений с использованием данных, обеспечиваемых космической техникой, если такие данные имеются. |
| Further options for the informal settlement of disputes are available at UNON. | В ЮНОН имеются и другие варианты для неофициального урегулирования споров. |
| Reports are also available in the English language. | Эти доклады имеются также на английском языке. |
| WHO systematically collects vital registration data from Member States where these are available (approximately 130 countries). | ВОЗ систематически осуществляет сбор данных о естественном движении населения в государствах-членах, где такие данные имеются (приблизительно 130 стран). |
| As for the fifteenth Supplement, several chapters are already available in an advance version on the website. | Что касается пятнадцатого Дополнения, то несколько глав уже имеются в сигнальном варианте на веб-сайте. |
| She asked whether statistics on homicides and femicides were available and had been disaggregated by ethnic group and region. | Она спрашивает, ведется ли статистика убийств мужчин и женщин, и имеются ли данные в разбивке по этническим группам и регионам. |
| Nonetheless, appropriate agencies are available to address such issues. | Тем не менее, для решения подобных вопросов имеются соответствующие ведомства. |
| Which housing finance systems are available for the poor and resilient to economic shocks? | Какие системы финансирования жилищного строительства имеются для бедных слоев населения и какие из них являются мобильными в отношении экономических импульсов? |
| Valuation data are available from the former Bureaux of Technical Inventories, which became local committee offices in 1998. | Такие данные имеются в бывших бюро технической инвентаризации, которые в 1998 году были преобразованы в местные подразделения Комитета. |
| Other tools are available, most notably those of marketing and advertising. | Имеются и другие средства, в частности маркетинг и реклама. |
| The human, material and financial resources to confront these challenges were available; the missing element was the will to fulfil commitments. | Людские, материальные и финансовые ресурсы для решения этих проблем имеются в наличии; но воля выполнять взятые на себя обязательства отсутствует. |
| Different strategic options are available to achieve this. | Для достижения этой цели имеются различные варианты стратегий. |
| Monetary and fiscal policy instruments are available to attain the objective of non-inflationary growth. | Для достижения цели неинфляционного роста в настоящее время в наличии имеются различные инструменты кредитно-денежной и фискальной политики. |
| Are replacement devices or systems readily available? | Имеются ли всегда в наличии приборы или системы для замены? |
| In terms of real effective exchange rate, 28 of the 38 African countries with available data experienced currency appreciation in 2008. | С точки зрения реального действующего валютного курса 28 из 38 африканских стран, по которым имеются данные, пережили ревальвацию валюты в 2008 году. |
| She was interested in knowing what remedies were available to women before legislative bodies in order to enforce their constitutional rights. | Она интересуется, какие средства правовой защиты имеются в распоряжении женщин в законодательных органах в целях обеспечения их конституционных прав. |
| The downside of forward citations is that they are not available until substantial time after grant. | Недостатком прогрессивных ссылок является то, что они имеются в наличии только спустя значительное время после выдачи патента. |
| The only available data comes from banks offering credit cards specifically for women, designed to encourage microbusinesses. | Есть лишь данные по банкам, в которых имеются специальные кредитные портфели, предназначенные для женщин и призванные содействовать развитию микропредприятий. |
| Confidential telephone lines are available in the cities of Astana, Almaty, Aqtobe and Qaraghandy. | Имеются телефоны доверия в городах Астане, Алматы, Актюбинске и Караганде. |
| The representative of the United Kingdom asked whether the databases were available on the Internet. | Представитель Соединенного Королевства спросил, имеются ли базы данных в сети Интернет. |
| The group noted that there were basically two methodologies available for regional dynamic model applications. | Группа отметила, что для целей регионального применения динамических моделей в основном имеются две методологии. |
| Technical alternatives as well as chemical substitutes are available to replace any use of ugilec 141 or ugilec 121 or 21. | Имеются технические альтернативы и химические заменители, позволяющие отказаться от использования угилека-141 или угилека-121 или 21. |
| Recent data are available only for Western Europe and the United States. | Последние данные имеются лишь по Западной Европе и Соединенным Штатам. |
| Monthly raw export data in Malaysia, Singapore, Thailand and Hong Kong, China, is only available in the domestic currency. | Ежемесячные данные по чистому экспорту Малайзии, Сингапура, Таиланда и Гонконга имеются только в эквиваленте национальной валюты. |
| As for the problem of providing more detailed demographic data, he observed that statistics relating to languages were available. | Что касается проблемы предоставления более подробных демографических данных, то он отмечает, что статистические данные, касающиеся языков, имеются. |