Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеются

Примеры в контексте "Available - Имеются"

Примеры: Available - Имеются
In some countries, the capacity and willingness to undertake mine-action campaigns exist, but funding is not always available. В некоторых странах есть технические возможности и желание осуществлять операции по разминированию, однако не всегда имеются в наличии необходимые для этого финансовые средства.
In preparing such a report, particular attention is paid to transit routes whenever such data are available. При подготовке такого доклада особое внимание уделяется маршрутам транзита наркотиков, если имеются соответствующие данные.
The start-up requirements do not provide for transport, communication and other equipment which are already available in Haiti. Первоначальные потребности не включают расходы на транспорт, связь и другое оборудование, которые уже имеются в Гаити.
However, the characteristics of these pollutants are generally well known, and waste treatment technologies are available for their control. Однако характеристики этих загрязнителей обычно хорошо известны, и для борьбы с ними имеются технологии обработки отходов.
For families, special family rooms are available. В наличии имеются специальные семейные номера.
Comprehensive and detailed information is now available on employment and social security. В настоящее время в наличии имеются всеобъемлющие подробные данные о занятости и социальном страховании.
Hospitals are supplied with the few essential drugs available for free distribution to patients. В больницы поступают те немногочисленные основные лекарства, которые имеются для целей свободного распределения среди пациентов.
Large gains at comparatively low cost are readily available, mainly in the form of reactive power compensation systems. Имеются реальные возможности для получения значительной отдачи при относительно низких затратах, главным образом, благодаря использованию систем компенсации реактивной мощности.
A ceiling height is 3 m. There are all communications available. Высота потолка - З м. Имеются все коммуникации.
In addition, incontrovertible documented evidence is available about the infiltration and presence of foreign mercenaries and the atrocities committed by them. Кроме того, имеются неопровержимые документальные доказательства проникновения и присутствия иностранных наемников и зверств, совершенных ими.
Draft manuals on reliance on the first two of these model treaties are available in Vienna. В Вене имеются проекты руководств об использовании первых двух из этих типовых договоров.
This will ensure procurement action is taken only when funds are available in a particular budget account code. Это обеспечит такой порядок, при котором закупки будут осуществляться только в тех случаях, когда по конкретным кодам бюджетных счетов имеются средства.
In most developed countries, data on waste generation and expenditure on pollution control are also available. В большинстве развитых стран также имеются данные об образовании отходов и расходах на борьбу с загрязнением.
Scientific guidelines and manuals are now available for defining scientific and operational concepts for implementing biosafety systems. В настоящее время имеются конкретные руководящие принципы и руководства для разработки научных и оперативных концепций использования систем биотехнологической безопасности.
Various management techniques are available to Governments which seek to recapture their capability for high-level thinking. В распоряжении правительств, желающих расширить свой потенциал в области анализа высокого уровня, имеются различные управленческие методы.
Estimates and projections of population size and growth are available for countries with smaller populations. Для стран с меньшей численностью населения имеются оценки и прогнозы численности и темпов прироста населения.
Databases of results from the 1994 revision are available on magnetic tape and on diskette for microcomputers. Базы данных по результатам обзора 1994 года имеются на магнитной ленте и на дискетах для микрокомпьютеров.
Bamboo mats and potable water were available in the cells. В камерах имеются бамбуковые циновки и питьевая вода.
In the developing countries for which such data is available, the shares of SMEs of total export earnings seem to be higher. В развивающихся странах, по которым имеются соответствующие данные, доля МСП в общем объеме экспортных поступлений является более высокой.
Broadly considered, the only available figures on adult education are for the academic year 1991/92. Данные об образовании взрослого населения имеются лишь за 1991/92 учебный год.
A number of technologies for increasing energy efficiency are not only available but also economically advantageous at today's energy prices. В настоящее время имеются ряд технологий увеличения энергоемкости, которые также являются экономически выгодными с точки зрения нынешних цен на энергетические ресурсы.
Therefore, although ample resources have been available for some time, their use for socially equitable and environmentally sound development has been seriously limited. Поэтому, хотя значительные ресурсы уже имеются на протяжении некоторого времени, их использование для целей обеспечения справедливого с социальной точки зрения и экологически безопасного развития существенным образом ограничено.
Houses are still being stormed, carpets, television sets are confiscated, even cars if available. На дома по-прежнему совершаются нападения, ковры и телевизоры подлежат конфискации и конфискуются даже автомобили, если таковые имеются.
Thus, national jurisdiction should be respected where it is effective, willing and available. Таким образом, следует использовать национальные суды там, где они действуют эффективно, инициативно и где они имеются в наличии.
Brazil's prison population has expanded faster than the number of places available in the penitentiary system. Число заключенных в Бразилии растет более быстрыми темпами, чем число мест, которые имеются для их содержания в учреждениях пенитенциарной системы.