Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеются

Примеры в контексте "Available - Имеются"

Примеры: Available - Имеются
School survival rates can be calculated only for a limited number of countries with data available for both the 1998/99 and 1999/2000 school years. Процент доучившихся может быть рассчитан только для ограниченного числа стран, по которым имеются данные как за 1998/1999, так и за 1999/2000 учебный год.
A contribution was made by the representative of Norway, which had made a list of foreign names, including exonyms, available on the Internet. Представитель Норвегии сделал заявление, в котором он рассказал о списке иностранных названий, включая экзонимы, которые имеются в сети Интернет.
The gender parity index for primary enrolment is close to or above 1 in 15 out of 29 countries for which evidence is available. Индекс гендерного равенства при поступлении детей в начальные школы приближается к 1 или превышает его в 15 из 29 стран, по которым имеются данные.
There are good opportunities in LAC countries for the exchange of information and for innovative cooperation schemes that take advantage of available knowledge and experience to reverse land degradation processes. В странах региона ЛАК имеются хорошие возможности обмена информацией и применения инновационных схем сотрудничества с использованием имеющихся знаний и опыта для обращения вспять процессов деградации земель.
Although LDCs recognize that they are resource deficient, they have not always paid sufficient attention to using their available resources more efficiently. Хотя НРС признают, что они испытывают нехватку ресурсов, они не всегда уделяют должное внимание более эффективному использованию тех ресурсов, которые имеются.
According to ILO, women occupy around 30 to 60 per cent of professional jobs in countries for which data is available. По данным МОТ, в странах, по которым имеются соответствующие данные, на женщин приходится от 30 до 60 процентов должностей, занимаемых дипломированными специалистами.
UNICEF situation analyses have shown that almost everywhere in the world, where figures are available, indigenous peoples are reported to be among the most disadvantaged. Как показывают ситуационные анализы ЮНИСЕФ, почти во всех местах мира, по которым имеются статистические данные, коренные жители относятся к лицам, находящимся в наиболее неблагоприятном положении.
The Steering Committee acknowledged the existence of relevant studies in different countries, and invited member States to make them available to the project. Руководящий комитет признал, что в различных странах имеются соответствующие исследования, и предложил государствам-членам представить их для целей осуществления этого проекта.
The plea is excluded if there are other means available, even if they may be more costly or less convenient. Ссылка на состояние необходимости исключается, если имеются другие пути, даже если они могут быть более дорогостоящими или менее удобными.
Where hospitals, health units and public and private medical services are available, they are located in towns. Если имеются больницы, медицинские пункты, государственные или частные медицинские службы, то они находятся только в городах.
When education was available, frequently it was not in an indigenous language and might involve studying a history that was not their own. Когда возможности получения образования имеются, часто преподавание ведется не на языке коренного населения и может быть связано с изучением истории, которая не является их собственной историей.
All adopted reports of the TIRExB are available at and can be down-loaded from the UNECE TIR web site (). Все утвержденные доклады ИСМДП имеются на веб-сайте МДП ЕЭК ООН и могут быть загружены из этого сайта ().
The Working Party noted that the notifications in accordance with Chapter 1.9 of the restructured ADR were available on the Transport Division's web site (). Рабочая группа отметила, что уведомления в соответствии с главой 1.9 ДОПОГ с измененной структурой имеются на веб-сайте Отдела транспорта ().
The materials and tests requested are available and the additional costs are mostly caught up by a longer lifetime of the plates and the fastenings. Предлагаемые материалы и методы испытаний имеются в наличии, а дополнительные издержки в основном компенсируются более длительным сроком службы табличек и их креплений.
Details of the FAO bodies and reports on their work are available on the FAO web site. Развернутые сведения об органах ФАО и отчеты об их работе имеются на веб-сайте ФАО.
Electronic copies of the forms for returns are available on the web site of the United Nations but returns still must be submitted formally in paper form to the Secretariat. Электронные версии форм отчетов имеются на веб-сайте Организации Объединенных Наций, однако отчеты необходимо по-прежнему официально представлять Секретариату в письменном виде.
Many countries still do not have the capacity to provide data based on epidemiological studies and only partial supplementary data are available to corroborate the analysis of the expert opinions. Многие страны по-прежнему не располагают возможностями получать данные на основе эпидемиологических исследований, и зачастую имеются лишь незначительные дополнительные данные для подкрепления результатов анализа заключений экспертов.
The inventory contains policy documents, approaches and targets related to the promotion of physical activity that are available from countries across and outside the WHO European Region. В данном перечне содержатся документы по вопросам политики, описание подходов и целевых показателей, связанных с поощрением физической активности, которые имеются в странах Европейского региона ВОЗ и за его пределами.
Few statistics are available for Peru, but what data there are suggest that urban job creation was lethargic despite an upswing in growth. По Перу имеются очень ограниченные статистические данные, однако и они дают основания предполагать, что, несмотря на ускорение экономического роста, число рабочих мест в городских районах практически не увеличилось.
What is more, over 80 per cent of the countries for which statistics are available had single-digit inflation rates during this period. Кроме того, в более чем 80 процентах стран, по которым имеются статистические данные, в указанный период темпы инфляции не достигали 10 процентов.
Where they were available, few women took advantage of those services, however, preferring to care for the children at home. Однако даже в тех районах, в которых они имеются, их услугами пользуются немногие женщины, предпочитая обеспечивать уход за детьми в домашних условиях.
page 9 Transport fuel prices (only scattered data available in eastern Europe). цены на топливо для транспортных средств (в восточной Европе имеются лишь разрозненные данные по этому вопросу).
Methodological information and figures about the PPI for hotels are available on the website: Методологическая информация и данные об ИЦП гостиничных услуг имеются на следующем вебсайте:
detailed data on the price and quantity sold of each model are available and детальные данные о ценах и проданном количестве каждой модели имеются и
Uganda has made the few successes for which it is recognized by harnessing the few opportunities available to its people. Используя те немногие возможности, которые имеются у народа Уганды, страна сумела добиться некоторых успехов, которые получили признание.