Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеются

Примеры в контексте "Available - Имеются"

Примеры: Available - Имеются
Documents for the meeting and information for Geneva visitors are available at the website mentioned above. Документы для совещания и информация для лиц, приезжающих в Женеву, имеются на упомянутом выше вебсайте.
Data on maritime casualties and incidents is currently available on the Global Integrated Shipping Information System. Данные о морских авариях и инцидентах в настоящее время имеются в рамках глобальной комплексной системы информации о судоходстве.
He requested all GRSG experts to send him similar research studies carried out by other countries, if available. Он просил всех экспертов GRSG направить ему результаты аналогичных исследований, проведенных другими странами, если таковые имеются.
Those tools are already available to Council members, and they should immediately put them to use. Эти инструменты уже имеются в распоряжении членов Совета, и они должны незамедлительно использовать их.
A variety of clinical support services such as laboratory investigations and X-ray are available. Имеются самые разнообразные виды вспомогательного клинического обслуживания, такие, как лабораторные исследования и рентгеноскопия.
One of the most important one being that data are not always available at the individual level. Одной из наиболее значительных трудностей является то, что данные не всегда имеются в наличии на индивидуальном уровне.
All of these are on the website of the Timber Committee and European Forestry Commission and are freely available. Все они имеются на вебсайте Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии, при этом доступ к ним является открытым.
Very little data is available on the impact of information technology on persons outside the OECD countries. Имеются крайне скудные данные о воздействии информационной технологии на лиц, проживающих за пределами стран ОЭСР.
Member countries are welcome to provide more recent data if available. Представление странами-членами более последних данных, если таковые имеются, будет только приветствоваться.
Ms. Vranová said that there were six hotlines and a number of crisis centres available. Г-жа Вранова говорит, что в стране имеются шесть горячих линий и несколько кризисных центров.
The full responses from those organizations that filled out the questionnaire, providing details on their activities, are available in the original language. Полные ответы тех организаций, которые заполнили вопросник и представили подробную информацию о своей деятельности, имеются на языке оригинала.
This material is available on ASIP's web site. Их материалы имеются на веб-сайте АСИП.
This data is now available for a number of countries, including some developing ones. Эти данные на сегодняшний день имеются по ряду стран, включая некоторые развивающиеся страны.
Very little information is available about the role played by children in decision-making in the family. Имеются очень скудные сведения о роли детей в принятии решений в семье.
Funds were available from the Development Account for the conduct of this and other courses envisaged under paragraph 166. Средства для проведения этого и других курсов, предусмотренных пунктом 166, имеются на Счете развития.
Compilations of data and information for the years 2004 and 2005 transmitted by Parties are available on the Basel Convention website . Компиляции направленных Сторонами данных и информации за 2004 и 2005 годы имеются на веб-сайте Базельской конвенции .
The Executive Chairman gave assurances in this latter regard, bearing in mind that the required expertise is not available in all countries. Исполнительный председатель дал заверения на этот счет, с учетом того, что требующиеся эксперты имеются не во всех странах.
Similarly, reports on gratis personnel require incorporation of data not all of which is currently available in IMIS. Аналогичным образом, отчеты по безвозмездно предоставляемому персоналу требуют использования данных, не все из которых в настоящее время имеются в ИМИС.
All United Nations documents relating to the work of the Special Rapporteur are available on the OHCHR website . Все документы Организации Объединенных Наций, связанные с работой Специального докладчика, имеются на веб-сайте УВКПЧ.
Even if such items are available locally, there are several constraints on local procurement. Даже если такие предметы снабжения имеются на местном рынке, существует целый ряд ограничений на закупку на местах.
Documents are available in Serbian, but with significant delays and mistakes. Имеются документы на сербском языке, однако они выходят со значительными задержками и искажениями.
Training opportunities for planners and practitioners involved in service delivery are commonly available in a number of regions. В ряде регионов имеются широкие возможности в области профессиональной подготовки разработчиков планов и практиков, занимающихся предоставлением услуг.
There are no negative impacts on this sector in Canada as viable alternative pesticide products are available. Не пострадает этот сектор в Канаде, где имеются в наличии жизнеспособные альтернативные варианты пестицидов.
Adequate resources were available for the training of the personnel of both Offices. Для профессиональной подготовки сотрудников обоих отделений имеются достаточные ресурсы.
The technician will also be able to brief staff on what systems are available at the field offices. Кроме того, техник будет в состоянии кратко проинформировать сотрудников о том, какие системы имеются в отделениях на местах.