Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеются

Примеры в контексте "Available - Имеются"

Примеры: Available - Имеются
Railways lengths are limited in most of the least developed countries for which data are available. Протяженность железных дорог является недостаточной в большинстве наименее развитых стран, по которым имеются данные.
The 179 countries represent United Nations Member States for which data are available. Сто семьдесят девять стран - это государства - члены Организации Объединенных Наций, по которым имеются данные.
Most foreign publications are sold across the country and are also available in various libraries. Большинство иностранных изданий продаются на всей территории страны, а также имеются в различных библиотеках.
These questions are available on the extranet of the UPR. Эти вопросы имеются на экстранете УПО.
However, for all the difficulties of re-establishing Government control, it is clear that the necessary tools are available. Тем не менее при всех трудностях, сопряженных с восстановлением контроля за тюрьмами со стороны правительства, совершенно очевидно, что необходимые средства имеются.
Copies of the Guidelines in English and Spanish are available on the OHCHR website. Тексты руководящих принципов на английском и испанском языках имеются на веб-сайте УВКПЧ.
States which distribute the List in printed form to border points could then attach copies of the relevant special notices, including high-quality photographs when available. В этом случае государства, которые направляют перечень в пограничные пункты в печатном виде, могли бы прилагать копии соответствующих специальных уведомлений, включая фотографии высокого качества, если таковые имеются.
The first LFS survey for the reference year 2006 provides information on hours worked but only preliminary results are available. Первое ОРС за 2006 базисный год позволяет получить информацию об отработанных часах, однако на данный момент имеются лишь предварительные результаты.
These prices correspond to goods and services available to consumers throughout the country. Имеются в виду цены на товары и услуги, предлагаемые потребителям на всей территории страны.
The delegation should clarify whether disaggregated data on crime was available. Делегации следует уточнить, имеются ли дезагрегированные данные по преступности.
However, almost 60 per cent of developing countries for which data was available since 1980 had. Однако почти 60 процентов развивающихся стран, в отношении которых имеются данные с 1980 года, получали его.
Day-care centres and independent housing units were available for people with mental health issues. Для лиц с психическими нарушениями имеются центры дневного ухода и жилые помещения для отдельного проживания.
An electronic version of the booklet, together with the self-evaluation test, is available on the website of the Prime Minister's Office. Электронная версия брошюры, а также тест для самооценки имеются на веб-сайте Канцелярии премьер-министра.
Regional presence offices and partners are available, as well as experts and consultants. Имеются бюро регионального присутствия и партнеры, равно как и эксперты и консультанты.
Telephone services are available in hotels, restaurants and cafes. Телефоны имеются в гостиницах, ресторанах и кафе.
Opportunities are available to any person wishing to found a party to prepare for such processes. Для любого лица, желающего создать партию, имеются возможности готовиться к такому процессу.
He indicated that various sanctions of a criminal, civil and social nature were available to combat such acts. Он отметил, что для борьбы с такими актами имеются различные санкции уголовного, гражданского и социального характера.
Please provide judicial decisions in that regard, if available. Просьба представить судебные решения в этом отношении, если таковые имеются.
It was also informed that illegal drugs were abundantly available in the prison. Кроме того, Подкомитету сообщили, что в тюрьме в изобилии имеются незаконные наркотики.
In that regard, the main knowledge and theory for correct handling of ammunition were available. В этой связи имеются в наличии знания и базовые принципы в отношении надлежащего обращения с боеприпасами.
Consciousness raising material and posters are readily available in police stations, health clinics and other public areas. Материалы и плакаты по повышению правового сознания имеются в полицейских участках, поликлиниках и в других общественных местах.
Right now facilities are only available for boys. В настоящее время такие учреждения имеются только для мальчиков.
Please also indicate the percentage, if available, of protection orders that have been granted to foreign women. Просьба также представить данные (в процентах), если таковые имеются, относительно судебных приказов о защите, вынесенных в отношении иностранок.
In urban areas, hospitals are available in each district. В городах в каждом районе имеются больницы.
In rural areas, dispensaries are available in the village or cluster villages. В сельских районах в деревнях или кластерных деревнях имеются амбулатории.