| The expertise required is typically available only from academic and technical institutions. | Необходимые эксперты имеются только в исследовательских и технических учреждениях. |
| He added that technology, methods and markets are currently available, but the challenge of implementation remains. | Он добавил, что в настоящее время имеются и технология, и методы, и рынки, но по-прежнему остается нерешенной проблема практического осуществления. |
| Participants acknowledged that the tools and methodologies for estimating changes in carbon stocks and monitoring deforestation are already available and could be used. | Участники признали, что инструменты и методологии для оценки изменений в накоплениях углерода и мониторинга обезлесения уже имеются и могут быть использованы. |
| (b) Statistics are available for children age 16-19. | Имеются статистические данные по детям в возрасте 16-19 лет. |
| Data on the number of recipients of economic assistance are available only up to 2004. | Данные о числе получателей материальной помощи имеются лишь за период до 2004 года. |
| They are available in hard copy and electronic format on the CETIM website. | Они имеются в печатной и электронной форме на нашем сайте в Интернете. |
| Data for various periods are not always available for Central and South America and the Caribbean. | Данные по Центральной и Южной Америке и Карибскому бассейну имеются не за все периоды. |
| Current environment related expenditures in industry are only available for a small number of EU countries. | Данные о текущих природоохранных расходах в промышленности имеются лишь в отношении небольшого числа стран - членов ЕС. |
| This issues note discusses what policy options are available and how an adequate policy framework could be set for the promotion of business linkages. | В настоящей проблемной записке рассматривается вопрос о том, какие возможные варианты политики имеются и каким образом можно заложить надлежащие основы политики для поощрения развития деловых связей. |
| Some technology for knowledge sharing is available but not adequately utilized | Определенные технологии обмена знаниями имеются в наличии, но не используются надлежащим образом |
| Various technologies are available in the Secretariat to enhance knowledge sharing, but they are not commonly used. | В Секретариате имеются различные технологии для наращивания процесса обмена знаниями, однако они не используются на широкой основе. |
| Data at the international level are available from WHO and other organizations. | Данные на международном уровне имеются в ВОЗ и других организациях. |
| He emphasized that, while EOR was commercially available, the technology for EGR was not well understood. | Он подчеркивал, что, в то время как уже имеются коммерчески доступные варианты ПИН, технология ПИГ еще не до конца изучена. |
| Of countries with 2004 data available, only about two-thirds have achieved gender parity at the primary level. | Из стран, по которым имеются данные за 2004 год, лишь примерно две трети обеспечили гендерный паритет в начальных школах. |
| There are different elements of the reform strategy that are available to countries. | В распоряжении стран имеются различные элементы стратегии реформ. |
| E-commerce in selected economies, 2005 or latest available year | Электронная торговля в отдельных странах , 2005 год или ближайший к нему год, за который имеются данные |
| Information-gathering on successful cases studies and best available technologies for the African region, with potential for replication (sustainable technology and informational transfer). | Сбор информации об успешных тематических исследованиях и наилучших имеющихся технологиях для стран африканского региона; имеются возможности для распространения опыта реализации этих мероприятий (передача устойчивых технологий и информационных ресурсов). |
| The relevant documents, as available, can be provided to the Committee for Programme and Coordination, as necessary. | Соответствующие документы имеются в наличии и при необходимости могут быть предоставлены Комитету по программе и координации. |
| Industrial development has progressed in areas where power facilities, trained labour, modern transport and raw materials are available. | Промышленное развитие происходило в таких областях, в которых имеются объекты энергоснабжения, подготовленная рабочая сила, современные средства транспорта и сырье. |
| Although some data are available on the mobility of students, there are virtually no data on programmes and providers. | Определенные данные о мобильности учащихся имеются, однако каких-либо данных о программах и провайдерах практически нет. |
| Some variables of the PR and SSD datasets are available on an integral basis. | Некоторые переменные по наборам данных РУН и БДСС имеются в интегрированном виде. |
| Only Working papers, which are targeted to experts/specialists group, are available only in English. | Лишь рабочие документы, предназначенные для группы экспертов/специалистов, имеются только на английском языке. |
| In the Netherlands, mixed data sources are available. | В Нидерландах имеются смешанные источники данных. |
| The reports of the regional meetings listed in paragraph 2 above are available on the Strategic Approach website, . | Доклады о региональных совещаниях, перечисленных в пункте 2 выше, имеются на веб-сайте Стратегического подхода по адресу. |
| Relevant publications on related subjects are available on the Committee's website, . | Соответствующие публикации по смежной тематике имеются на веб-сайте Комитета. |