Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеются

Примеры в контексте "Available - Имеются"

Примеры: Available - Имеются
The submissions reaffirmed that a range of well-tested tools on different scales are available to manage physical and financial risks from current natural disasters. В представлениях было подтверждено, что для управления физическими и финансовыми рисками, связанными с нынешними природными бедствиями, имеются хорошо проверенные инструменты для различных масштабов.
Associated learning materials are available to course participants. Для слушателей курсов имеются также дополнительные учебные материалы.
Basic X-ray and laboratory services are usually available. Обычно также имеются в наличии рентгеноскопия и лаборатория.
Supply data, if available, on remuneration of comparable work in the public and private sectors. Приведите данные по оплате за сопоставимый труд в государственном и частном секторе, если таковые имеются.
In an increasing number of countries in the region, court decisions were already available in electronic databases. В регионе растет число стран, в которых судебные решения уже имеются в электронных базах данных.
(b) Post these reports on the United Nations Economic Commission for Europe website in the languages in which they are available. Ь) размещать эти доклады на веб-сайте Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций на тех языках, на которых они имеются.
The full report and additional material are available on the UNECE/FAO website (). Доклад в его полном объеме и дополнительные материалы имеются на веб-сайте ЕЭК ООН/ФАО ().
These were brought to the attention of the Working Party and are available online for communication and other purposes. Они были представлены вниманию Рабочей группы и имеются в режиме онлайн для целей коммуникационной и другой деятельности.
The full list of participants, as well as presentations made at the meeting, is available at: . З. Полный список участников, а также выступления на совещании имеются по адресу: .
Many of these videos are available at United Nations offices around the world in appropriate standards and formats. Многие из этих видеоматериалов имеются в представительствах Организации Объединенных Наций во всем мире в соответствующих системах и форматах.
At present, CBMs are only available in the language in which they were originally submitted. В настоящее время материалы по МД имеются лишь на том языке, на котором они были первоначально представлены.
Areas affected by DLDD only: Disaggregated data are available данных, касающихся только районов, затрагиваемых ОДЗЗ: имеются дезагрегированные данные
Even where transport infrastructure and services are physically available, access to them is tempered by cost and reliability. Даже там, где транспортная инфраструктура и услуги физически имеются в наличии, доступ к ним осложняется издержками и степенью надежности.
Data on these are generally available, as they are generally registered in the countries national accounts. Как правило, такие данные имеются в наличии, так как они обычно фиксируются системами национальных счетов стран.
The remainder of the paper summarizes the economic questions and measures of human capital that are available for addressing those questions. Далее в документе кратко рассматриваются экономические вопросы и показатели человеческого капитала, которые имеются в наличии для решения этих вопросов.
Food insecurity can arise principally from challenges in distributing available foodstuffs from areas of surplus to areas experiencing shortages. Продовольственная безопасность может отсутствовать в основном в силу вызовов в области перераспределения имеющихся продуктов питания из районов, где имеются их излишки, в районы, в которых испытываются перебои с продовольствием.
Key documents were not available in the Ukrainian language. Основные документы не имеются в наличии на украинском языке.
The Panel reviewed the contracts and natural resource licences available on the various agency websites, including LEITI. Группа провела обзор контрактов и лицензий на разработку природных ресурсов, которые имеются на веб-сайтах различных учреждений, включая ИТДПЛ.
Audit trails are fully available for the automated sub-system bank reconciliations on a daily basis. Имеются все возможности для проведения на ежедневной основе контрольных ревизий в целях автоматической выверки банковских операций подсистем.
Biological safety laboratory facilities, up to level 3 are available at the NIHW for handling of biological agents. Для работы с биологическими агентами в НИЗСО имеются в наличии лабораторные объекты до уровня З биологической безопасности.
More detailed information about government programmes for the Roma was available on the Ministry of Interior and Administration website. Более подробные сведения о программах правительства в интересах рома имеются на веб-сайте Министерства внутренних дел и администрации.
Advance versions of the fourteenth and fifteenth Supplements were already available electronically. Предварительные варианты четырнадцатого и пятнадцатого Дополнений уже имеются в электронном виде.
Only for a part of the indicators proposed were international data available. Международные данные имеются только по некоторым предложенным показателям.
The request indicates that the human and material resources are available for clearance through four units of Combat Engineers. Запрос указывает, что для целей расчистки имеются в наличии людские и материальные ресурсы в виде четырех саперных подразделений.
The Chair said that, because of time constraints, the documents necessary for the conduct of the meeting were available only in English. Председатель говорит, что из-за временных ограничений документы, необходимые для проведения заседания, имеются только на английском языке.