| User manuals are available on Inspira for external and internal candidates alike. | В системе «Инспира» имеются руководства как для внешних, так и для внутренних кандидатов. |
| She was pleased that remedies were available to persons subject to those measures. | Она выражает удовлетворение тем, что имеются средства правовой защиты для лиц, подвергнутых таким мерам. |
| These documents are available in electronic format and hard copy. | Эти документы имеются как в электронном формате, так и в печатном виде. |
| Medicines for opportunistic infections are available. | Имеются в наличии лекарственные препараты от оппортунистических инфекций. |
| The number of UNECE countries for which data are available varies. | Число стран ЕЭК ООН, в отношении которых имеются данные, существенно разнится. |
| Evidence indicates that where resources are available, UNDP delivers world-class policy services. | Согласно фактическим данным, там, где для этого имеются достаточные ресурсы, ПРООН предоставляет услуги в области политики на мировом уровне. |
| Additional policy guidance is available from a number of other United Nations international conferences. | Имеются также другие руководящие указания в отношении политики, выработанные рядом других состоявшихся недавно международных конференций Организации Объединенных Наций. |
| Candidate lists are now available in Braille. | В настоящее время имеются списки кандидатов, набранные шрифтом Брайля. |
| 9 These are countries for which data is currently available. | 9 Это те страны, по которым в настоящее время имеются данные. |
| Scientific methods using globally existing data are available to conduct a rapid assessment. | Имеются научные методы для быстрого проведения оценки, предполагающие использование данных, которые существуют в масштабах всего мира. |
| Data for the gender-related development index are available for 146 countries. | Данные, касающиеся индекса развития, включающего гендерные факторы, имеются по 146 странам. |
| Specialists trained to assist with traumatic injuries are available. | Имеются в наличии специалисты, подготовленные по оказанию помощи в связи с травматозными поражениями. |
| Most available jobs are now in the informal sector. | При этом рабочие места имеются сегодня в основном в теневом секторе экономики. |
| Nearly all human resources management-related forms are now available online. | Практически все формы, связанные с управлением людскими ресурсами, имеются сегодня в электронной форме. |
| Extra beds/cots are only available in Comfort Rooms (max. | Дополнительные/ детские кровати имеются только в номерах "Комфорт" (макс. |
| Small Commercial Mortgages are available for smaller commercial needs. | Для небольших коммерческих нужд имеются в наличии Малые Коммерческие Кредиты (Моргичи). |
| Commercially proven clean coal technologies are now available for retrofitting existing power plants. | Сегодня имеются коммерчески опробованные чистые технологии использования угля, которые могут применяться после некоторой модификации существующих электростанций. |
| Data are available for all countries except non-IMF members. | Соответствующие данные имеются по всем странам, за исключением стран, не являющихся членами МВФ. |
| Tailor-made contracts are available for specific hedging needs. | Для удовлетворения специфических потребностей в хеджировании имеются специально разработанные контракты. |
| Mobile analytical laboratories are not available to conduct urgent tests on samples in environmental emergencies. | Не имеются мобильные аналитические лаборатории, с помощью которых можно было бы провести экстренный анализ проб окружающей среды при чрезвычайных экологических ситуациях. |
| Details on proposed project activities are available for comment at < >. | Подробные сведения о предлагаемой деятельности по проектам имеются для замечаний по адресу: < >. |
| If available, audited accounts are recommended. | Рекомендуется представлять проверенные финансовые ведомости, если таковые имеются. |
| JISC meeting reports are available at < >. | Доклады о работе совещаний КНСО имеются по адресу: < >. |
| Registration forms and explanatory instructions are available on the/env/wgs. | Регистрационные бланки и пояснительные инструкции имеются в Интернете по адресу: . |
| Documents are currently available only in hard copy. | В настоящее время такие документы имеются лишь в печатном виде. |