Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Имеются

Примеры в контексте "Available - Имеются"

Примеры: Available - Имеются
The in-house knowledge inventory determines what information and skills are available within the organization. Внутренняя инвентаризация знаний позволяет установить, какая информация и какие навыки имеются в организации.
Other documents considered vital for the implementation of the Convention are also available only in Russian. Другие документы, считающиеся важными для осуществления Конвенции, также имеются лишь на русском языке.
The proceedings of the Forum were published and available on the website. Материалы этого форума опубликованы и имеются на веб-сайте.
Addresses of national ISO member institutions were available on the following website: . Адреса национальных учреждений - членов ИСО имеются на следующем веб-сайте: .
Some of these data are already available online from the UNECE website (). Некоторые из этих данных уже имеются в онлайновом режиме на веб-сайте ЕЭК ООН ().
The report of the workshop, the presentations and background documents are available on THE PEP website. Доклад об этом рабочем совещании, сделанные на нем сообщения и справочные документы имеются на веб-сайте ОПТОСОЗ.
Include foreign students studying at Swedish universities, administrative data is available. а) включить иностранных студентов, обучающихся в университетах Швеции; для этого имеются административные данные.
The maps, together with their explanatory notes, are available in digital form. Эти карты с пояснительными пометками имеются в цифровом формате.
Today, the equipment and handbook are available in the necessary quantities at every crossing point. На сегодняшний день технические средства и справочные пособия имеются в необходимом количестве в каждом пункте пропуска.
Customs laboratories are available at ports at the borders. В портах на границах имеются таможенные лаборатории.
Some Parties acknowledged in their submissions that the tools needed to facilitate this integration are not always available or readily accessible. Ряд Сторон в своих сообщениях отметили, что инструменты, необходимые для содействия такой интеграции, не всегда имеются в наличии или легкодоступны.
Either aquatic toxicity or classification data available for all relevant ingredients Для всех соответствующих ингредиентов имеются данные о токсичности в водной среде или данные о классификации опасности
Analytical techniques are developed and are available in all countries. Аналитические методы разработаны и имеются в распоряжении всех стран.
Acute toxicity data for freshwater organisms is available on algae, crustaceans and fish. Имеются данные исследований параметров острой токсичности для таких пресноводных организмов, как водоросли, ракообразные и рыбы.
The Group encouraged testing this and other models at sites for which good quality data were available. Группа рекомендовала опробовать эту и другие модели на участках, по которым имеются качественные данные.
In four other countries for which data are available, there was little change. В четырех других страна, по которым имеются данные, положение практически не изменилось.
Internationally recognized data are available only for seven of 24 sub-indicators proposed by the G-33 relating to national data. Международно признанные данные имеются только по семи из 24 субпоказателей, предложенных Г-33 в отношении национальных данных.
Recent tariff trends continued during 2005, the year for which the latest tariff data is available. З. Сложившиеся в последнее время тенденции в области тарифов сохранили свое действие и в 2005 году, за который имеются самые последние данные по тарифам.
Conversion technologies were currently available in the market. Технологии переработки сегодня имеются на рынке.
UN-Habitat flagship reports and other publications are available electronically on its Internet website. Электронные варианты основных докладов и других публикаций ООН-Хабитат имеются на ее веб-сайте в Интернете.
The fascicles for the period from January to mid-May 2008 were already available. Отдельные выпуски за период с января по середину мая 2008 года уже имеются.
The challenge of mitigation can be met by a portfolio of technologies; some of these are available and others need to be developed. Задача смягчения последствий может быть выполнена на основе применения целого ряда различных технологий; некоторые из них уже имеются, а другие необходимо будет разработать.
Deposited charts are available only at the Division and access to them is provided upon request. Депонируемые карты имеются только в Отделе, и доступ к ним предоставляется по соответствующей просьбе.
At the same time, economically exploitable supplies are available only in a limited number of countries. В то же время экономически пригодные к эксплуатации запасы имеются лишь в ограниченном числе стран.
Copies of that document are available in English, French and Spanish at the back of the Hall. Экземпляры этого документа на английском, французском и испанском языках имеются в зале.