| The available data for malnutrition clearly demonstrate the urgent need to address the overall issue of health among indigenous peoples, particularly during childhood and throughout women's lives. | Имеющиеся данные в отношении недоедания являются красноречивым свидетельством безотлагательной необходимости решения этой глобальной проблемы в области здравоохранения для коренного населения, особенно для младенцев и женщин, на протяжении всего периода их жизни. |
| Please provide more recent data, if available, and provide information on the reasons for this increase and measures taken to reverse this deterioration. | Просьба представить более поздние данные, если они имеются, а также информацию о причинах такого повышения этого показателя и принятых мерах по исправлению положения в этой области. |
| In particular, between 1991 and 2001, years for which census data are available, the Alberta incarceration rate of adult Aboriginal offenders fell by 51%. | В частности, между 1991 и 2001 годом - в период, за который имеются данные переписи населения, общее число заключенных правонарушителей аборигенного происхождения в Альберте снизилось на 51%. |
| The performance of the EMEP Eulerian and Lagrangian models has been compared with observations for the year 1996, for which data from all models are now available. | Показатели, полученные с помощью моделей Эйлера и Лагранжа ЕМЕП, были сопоставлены с результатами наблюдений в 1996 году, для которого в настоящее время подготовлены данные по всем моделям. |
| Most indicated that at least some statistical records of incidents were kept, but the majority did not make them publicly available. | Большинство опрошенных сообщили, что ведется по крайней мере определенный статистический учет инцидентов, однако в большинстве из них такие данные носят закрытый характер. |
| When a user first starts up a new product, he or she will be prompted to enter an Apple ID, if available. | Когда пользователь впервые включает новый продукт, ему будет предложено ввести данные Apple ID, если таковой имеется. |
| The first phase of the Wikidata database, automatically providing interlanguage links and other data, became available for all language editions in March 2013. | Первая фаза базы данных Wikidata, автоматически обеспечивающая межъязыковые ссылки и другие данные, стала доступна для всех языковых изданий в марте 2013 года. |
| Sorting criteria require almost all available data, sorting set may contain arbitrary number of criteria; the last used set is remembered. | Критерии сортировки включают практически все доступные данные, набор для сортировки может состоять из любого количества критериев; последний использованный набор запоминается. |
| Poverty data were compiled by state and were available in the public domain, in accordance with new legislation on transparency. | Данные о нищете собираются государством и в соответствии с новым законом о гласности широко освещаются в средствах массовой информации. |
| The Committee recommends that a large-scale information campaign be undertaken to promote awareness among women of their rights and the remedies available to them. | Он также предлагает включить в этот доклад соответствующие дезагрегированные статистические данные по основным вопросам, вызывающим обеспокоенность. |
| Once quantitative counts of each transcript are available, differential gene expression is measured by normalising, modelling, and statistically analysing the data. | Когда для каждого транскрипта получены количественные данные, с помощью их статистического анализа, моделирования и нормализации анализируется дифференциальная экспрессия генов. |
| Of course there may be some other instruction in the program whose data is available in the cache at that point. | Очевидно, что в программе почти всегда есть другие инструкции, данные для которых доступны в кэше в данный момент. |
| Note: Statistics are not available for years prior to the 2004-05 season. | Данные приведены за сезон 2004 года, по сезонам 2005-2006 гг. информация отсутствует. |
| The columns are no longer available on the current site, but have been republished with. | Данные колонки больше не доступны на сайте, но опубликованы с разрешения вышеуказанного сайта на. |
| Some pharmacokinetic data on hyperforin is available for an extract containing 5% hyperforin. | Некоторые данные по фармакокинетике гиперфорина известны для экстракта, содержащего 5 % гиперфорина. |
| Update entry data from all available sources | Обновить данные записи из всех возможных источников |
| It is known that the church still existed in 1930, but the accurate data on the time of its destruction is not available for public. | Церковь существовала еще в 1930 году, точные данные о времени её разрушения отсутствуют. |
| For the former group, data are more often available, especially for indicators that have a long track record of collection by international organizations. | Что касается первой группы, то соответствующие данные более часто имеются в наличии, особенно по таким показателям, которые на протяжении продолжительного периода времени собираются международными организациями. |
| The workshop will also examine approaches to minimise substitution bias in the CPI, particularly in the case when traditional weighting data from household expenditure surveys are available infrequently. | На семинаре будут также рассмотрены способы минимизации систематических ошибок в ИПЦ, вызванных замещением, в особенности в ситуации, когда традиционные данные взвешивания, получаемые в рамках обследований расходов домашних хозяйств, поступают нерегулярно. |
| The Panel proposes that the most current market data available in the month of December, prior to the approval of the budget, be used as the base for budgetary projections. | Группа предлагает до утверждения бюджета использовать в качестве основы для бюджетных прогнозов последние текущие рыночные данные, имеющиеся в декабре. |
| The Report draws upon and publishes the best available data from countries and provides an overview and commentary on the epidemic and the international response. | Доклад основан и представляет лучшие имеющиеся данные из стран, а также обзор и комментарии относительно эпидемии и международных ответных мер. |
| Stock and housing prices may be volatile, but the data are much cleaner and timelier than anything available for output and inflation. | Цены на акции и жилье могут быть изменчивыми, но эти данные намного более четкие и своевременные чем показатели объемов производства и инфляции. |
| All of the available data show that Germany had one of Europe's lowest rates of productivity growth over the last ten years. | Все доступные данные показывают, что в Германии был один из самых низких уровней роста производительности в Европе за последние десять лет. |
| These recordings are generally not heard today, but are available on European import labels, such as JSP Records. | Данные записи Отри найти почти невозможно, разве что они присутствуют в архивах некоторых европейских лейблов, таких как JSP Records. |
| Where the data is available, it can be out of date or relate to the period before 2001. | В тех случаях, когда данные имеются, они могут быть устаревшими или относиться к периоду до 2001 года. |