| Complete data are available on the official geographical information system - GEOSTAT. | Полные данные содержатся в официальной географической информационной системе - ГЕОСТАТ. |
| Following the above given concepts, the available data can be grouped into four groups. | В соответствии с вышеописанными концепциями имеющиеся в наличии данные могут быть классифицированы по четырем группам. |
| In those countries where no such data are available from other sources, environment-related questions could be included in the agricultural census questionnaire. | В тех странах, где такие данные не могут быть получены из других источников, вопросы по экологическим аспектам могут включаться в опросный лист сельскохозяйственной переписи. |
| No statistics were available on the incidence of violence against women. | Статистические данные о количестве случаев насилия в отношении женщин отсутствуют. |
| Therefore no data was available on the number of court decisions or cases pending. | Поэтому данные о числе судебных решений или рассматриваемых дел отсутствуют. |
| In some cases the figures are those available from the 1981 census when Aruba was still part of the Netherlands Antilles. | В некоторых случаях данные взяты из переписи 1981 года, когда Аруба была еще частью Нидерландских Антильских островов. |
| The Commission carefully reviewed the various views expressed on that subject, and the data available. | Комиссия тщательно рассмотрела высказанные по этому вопросу различные мнения и имеющиеся данные. |
| Exact data are not available, since municipal councils are not obliged to provide information on their composition. | Точные данные отсутствуют, так как муниципальные советы не обязаны предоставлять информацию о своем составе. |
| Each State Party undertakes to make satellite image data available on terms to be agreed with the Technical Secretariat. | Каждое государство-участник обязуется предоставлять данные спутниковых изображений на условиях, согласуемых с Техническим секретариатом. |
| In most developed countries, data on waste generation and expenditure on pollution control are also available. | В большинстве развитых стран также имеются данные об образовании отходов и расходах на борьбу с загрязнением. |
| Basic resource data are often available, as are the necessary skills. | Самые основные данные о ресурсах, а также необходимые кадры в наличии, как правило, имеются. |
| Recent and reliable data on maternal mortality and related indicators are not available in some countries. | В некоторых странах отсутствуют новейшие и достоверные данные о коэффициентах материнской смертности и связанных с ней показателях. |
| Moreover, in many transition economies the trade and industrial data are not available for such measurements. | Кроме того, во многих странах с переходной экономикой отсутствуют данные о торговле и промышленности, позволяющие провести такую оценку. |
| The available data could be structured following the economic sectors most affected by the implementation of the embargo regime. | Имеющиеся данные можно разбить по категориям, соответствующим экономическим секторам, в наибольшей степени пострадавшим в результате введения режима санкций. |
| In some countries, United Nations agencies and NGOs acknowledge that no estimates are available. | Учреждения Организации Объединенных Наций и НПО признают, что по некоторым странам данные вообще отсутствуют. |
| Although figures are not available, it is expected that the energy intensity increased further in 1993 and 1994. | Хотя соответствующие данные отсутствуют, предполагается, что в 1993 и 1994 годах энергоемкость продолжала расти. |
| Separate figures for artillery and for other ordnance and ground force weapons are not available. | Отдельные данные по артиллерии и другим вооружениям сухопутных войск отсутствуют. |
| If this is not possible, the available data should be submitted. | Если же это невозможно, то следует представлять имеющиеся данные. |
| The only available loss statistics are prepared by the broker based on statistics provided by the insurance company itself. | Единственные имеющиеся статистические данные об убытках готовятся брокером на основе статистических данных, представляемых самой страховой компанией. |
| Data on import shares are more readily available. | Данные о долях в импорте получить проще. |
| In the developing countries for which such data is available, the shares of SMEs of total export earnings seem to be higher. | В развивающихся странах, по которым имеются соответствующие данные, доля МСП в общем объеме экспортных поступлений является более высокой. |
| Figures are given below for the employment situation in Guatemala, according to available information. | На основе имеющейся информации ниже приводятся статистические данные о положении в Гватемале в области занятости. |
| Current data on mental health and disability is not available. | Последние данные о психических заболеваниях и об инвалидности отсутствуют. |
| Disaggregated data have not been available on the composition of GDCF since 1967. | С 1967 года дезагрегированные данные о структуре валовых внутренних капиталовложений отсутствуют. |
| Therefore, no empirical data are available on the costs of compliance to developing country producers. | Таким образом, эмпирические данные об издержках производителей из развивающихся стран, связанных с соблюдением требований к экомаркировке, отсутствуют. |