The data available points to a widening of differences in some respects. |
Имеющиеся данные свидетельствуют об увеличении различий в некоторых отношениях. |
Most developing countries with trend data available show a substantial increase in contraceptive use. |
Данные о тенденциях по большинству развивающихся стран свидетельствуют о существенном увеличении использования противозачаточных средств. |
[The Technical Secretariat shall evaluate all reliable evidence and data available, with the aim of clarifying and resolving the concern. |
[Технический секретариат оценивает все наличные надежные свидетельства и данные с целью прояснения и урегулирования озабоченности. |
The available data on wages is set out in table 4. |
Имеющиеся данные по заработной плате приводятся в таблице 4. |
Since the available figures for 1992 are considered to be an underestimate in relation to the real figures, they are not reproduced here. |
Поскольку имеющиеся данные за 1992 год считаются заниженными по сравнению с реальными цифрами, они здесь не приводятся. |
Broadly considered, the only available figures on adult education are for the academic year 1991/92. |
Данные об образовании взрослого населения имеются лишь за 1991/92 учебный год. |
No statistics are available in Finland on persons who hold more than one full-time job. |
В Финляндии статистические данные о лицах, работающих на полной ставке на нескольких работах одновременно, отсутствуют. |
Therefore, no statistical data are available on minimum wage levels. |
Поэтому статистические данные о минимальных уровнях зарплат отсутствуют. |
The regional director said that statistics were being updated and would be included in documentation as soon as it was available. |
Региональный директор заявил, что статистические данные обновляются и будут включены в документацию, как только они будут получены. |
This is rarely available for setting reference points for less frequently studied stocks. |
Такие данные редко удается получить при установлении критериев для менее изученных запасов. |
Once again, specific data and figures are not available. |
И в этом случае отсутствуют точные статистические данные. |
Further analysis and refinement of the figures will take place over the coming months as further data becomes available. |
Дальнейший анализ и уточнение этих цифр будут проводиться в предстоящие месяцы, как только будут получены дополнительные данные. |
Because of that difficult situation of transition, the requisite statistics were not available. |
Ввиду трудностей переходного периода запрошенные статистические данные пока отсутствуют. |
Thus, wherever relevant and available, quantitative data and indicators are provided in the report. |
Соответственно количественные данные и показатели представляются в докладе в тех случаях, когда это уместно и возможно. |
a/ Data on bonds only available for repayments. |
Ь/ Данные по облигациям имеются только в отношении выплат в счет погашения кредитов. |
It would, however, provide one estimate that could be compared with those available from authoritative international sources. |
Однако такой метод дает возможность получить оценочные данные, которые можно будет сопоставить с данными из авторитетных международных источников. |
During the 1980s, infant mortality levels among the developing countries with data available ranged widely. |
В 80-е годы показатели младенческой смертности в развивающихся странах, по которым имелись данные, значительно отличались друг от друга. |
The available data are fragmentary and cover a relatively short period which includes only the first three years of the transition process. |
Имеющиеся данные носят фрагментарный характер и охватывают относительно короткий период времени, который включает только первые три года переходного процесса. |
The Technical Secretariat shall receive, compile and circulate any data relevant to the verification of this Treaty which any State Party makes available. |
Технический секретариат получает, компилирует и распространяет любые данные, имеющие отношение к проверке настоящего Договора, которые предоставляются любым государством-участником. |
They also asked whether data were available on the prevalence of contraception. |
Они обратились также с вопросом, имеются ли данные о масштабах использования противозачаточных средств. |
Reserve estimation methodologies make quantified estimates available, but they require many data that are frequently unavailable. |
С помощью различных методик оценки запасов полезных ископаемых получают расчетные количественные данные, однако ни требуют большого объема данных, получить которые зачастую не представляется возможным. |
There were no figures available on the number of households involved. |
Статистические данные о числе соответствующих домашних хозяйств представлены не были. |
Globally available data should be shared and used more effectively. |
Имеющиеся в мире данные необходимо совместно использовать и обрабатывать более эффективно. |
Details of the results of the census are not yet available to the Secretariat. |
Подробные данные, полученные в результате переписи населения, еще не представлены Секретариату. |
In practice, final data were not available until well after the end of a budget period. |
На практике окончательные данные можно получить лишь спустя значительное время после завершения бюджетного периода. |