Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Available - Данные"

Примеры: Available - Данные
Percentage of total number of births by income quintile, selected countries, latest available year Процентная доля от общего числа деторождений с разбивкой по квинтилям доходов и по некоторым странам за годы, по которым имеются самые последние данные
However, comparable data on the gap in wage rates are not available for the countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia. Вместе с тем сопоставимые данные о различиях в почасовых ставках заработной платы не имеются в отношении стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
In 21 out of the 33 countries with available recent data, the gap in wage rates was largest among employees with tertiary education. В 21 стране из 33 стран, в отношении которых имеются последние данные, различия в ставках оплаты труда были наибольшими среди работников, имеющих третичное образование.
We can see in figure 14 that the homicide rate of women has decreased in the last decades for almost all countries with available data. В диаграмме 14 можно видеть, что показатель числа убийств женщин уменьшался в течение последних десятилетий в отношении почти всех стран, по которым имеются данные.
If 2013 data should become available in due time before the twentieth session of CEP, then the criteria will be revised by the secretariat in mid-September. Если данные за 2013 год будут своевременно получены до начала двадцатой сессии КЭП, то секретариат пересмотрит критерии в середине сентября.
Depending on circumstances in individual countries, these data requirements may not be readily available and adjustments in data collection are recommended. Из-за различий в условиях каждой отдельной страны отвечающие этим требованиям данные имеются далеко не всегда, что требует внесения коррективов в процедуру их сбора.
However, in other areas such as access to finance, international comparable data or data at all are poorly or not available. Однако в других таких областях, как доступ к финансированию, международно сопоставимые данные или вообще какие-либо данные весьма скудны или полностью отсутствуют.
For example, a country may choose to capitalize research and development, because it has both a user base for the information and available data. Например, страна может принять решение трактовать НИОКР в качестве капитала, поскольку такая информация имеет пользовательскую базу и доступные данные для расчета.
Cases have been prosecuted and convictions handed down, but statistics are not available. В этой связи было возбуждено несколько уголовных дел и вынесено несколько обвинительных приговоров, но статистические данные по этому вопросу отсутствуют.
Since the official information is not available, popular opinion is that a large number of Roma children drop out of primary school. Официальные данные по этому вопросу отсутствуют, однако в обществе сложилось мнение, что большое число детей-цыган бросают учебу в начальной школе.
For reasons of privacy protection, adequate statistical data on special students is not available, for instance, for the evaluation of multiple education. По соображениям защиты конфиденциальности недоступны соответствующие статистические данные об учащихся со специальными образовательными потребностями, например для оценки альтернативных форм обучения.
Higher resolution meteorological data are now available and will be used to produce better quality ATM products at the request of States Signatories. В настоящее время получаемые метеорологические данные более высокого разрешения позволят повысить качество продуктов МАП, создаваемых по просьбе подписавших Договор государств.
However, those which are available indicate: Вместе с тем имеющиеся статистические данные показывают:
Due to extensive awareness programs, reporting has improved and statistics on reported cases are now somewhat available compared to the late 90's. Благодаря широким просветительским программам отчетность улучшилась, и статистические данные по зарегистрированным случаям теперь имеются в несколько большем количестве, чем на исходе 1990-х годов.
The indicators and data sets need to be anchored in the national legislation as per available national practice Показатели и данные должны быть закреплены в национальном законодательстве в соответствии с практикой государства
Were official figures available on membership of such organizations? Существуют ли официальные данные о численности членов таких организаций?
a Geographical breakdown of inward FDI in Africa is not available for most African countries. а В большинстве африканских стран отсутствуют данные о географической структуре распределения притока ПИИ.
The latest available data also shows that the largest population cohort was represented by persons under the age of fifteen years (30.7%). Последние имеющиеся данные также показывают, что самая многочисленная группа населения была представлена лицами моложе 15 лет (30,7 процента).
Although a few countries have made progress, the available data shows that globally, the incidence of early marriage was stable between 2001 and 2010. Хотя несколько стран добились прогресса в направлении их сокращения, имеющиеся данные показывают, что на глобальном уровне в период с 2001 по 2010 год количество ранних браков оставалось неизменным.
No official figures were available on the number of Roma children who would be included in that scheme; he estimated that some 10,000 might be eligible. Официальные данные о численности детей рома, которые были бы охвачены этой схемой, отсутствуют; по оценке оратора, право на это могут иметь примерно 10000 детей.
The Special Rapporteur would like to request further information about this mechanism, including any available data and the role of prosecutors and the judiciary. Специальный докладчик хотел бы получить дополнительную информацию об этом механизме, в том числе какие-либо имеющиеся данные о роли обвинителей и судебных органах.
It is essential that road accident data are available for monitoring progress in achieving the goals and targets at the regional and national levels. Важно, чтобы данные об авариях на дорогах предоставлялись для мониторинга прогресса в достижении целей и задач на региональном и национальном уровнях.
No concrete data are available; no materials are analysed and used to inform social and economic policy in support of primarily working-class women and women's businesses. Конкретные данные отсутствуют; не проводится анализа материалов, и они не используются для информирования о социальной и экономической политике в поддержку работающих женщин и женских предприятий.
A representative of the Russian Federation said that no specific figures were available at present, as work was under way to introduce new legislation and regulations. Представитель Российской Федерации сообщил, что в настоящий момент представить конкретные данные не представляется возможным, поскольку ведется работа по принятию нового законодательства и подзаконных актов.
a Data not available; national estimate. а Данные отсутствуют; национальные оценки.