| However, data on value added are rarely available at the necessary level of detail. | Однако данные о добавленной стоимости редко имеются в наличии на требуемом уровне детализации. |
| The available evidence suggests that the answer may lie in a combination of these explanations. | Имеющиеся данные указывают на то, что ответом на этот вопрос, видимо, является комбинация этих объяснений. |
| Insurance frauds were also quite frequent, although no data were available. | Мошенничество при страховании также широко распространено, хотя данные на этот счет отсутствуют. |
| The annual statistics in the present report relate mainly to 1995, with information for 1996 given whenever available. | В настоящем докладе в основном приводятся годовые статистические данные за 1995 год, а также, при наличии соответствующей информации, показатели за 1996 год. |
| Where provisional data for 1996 were available, they have been included in the report as well. | В доклад были включены также предварительные данные за 1996 год, когда таковые имелись. |
| 4 To date, data on assistance for STD/HIV/AIDS prevention for the United States are not available. | 4 На сегодняшний день данные об оказании помощи Соединенными Штатами в области профилактики ЗПП/ВИЧ/СПИДа отсутствуют. |
| It will integrate all data collected by the Population Policy Section that are currently available in computer format. | В нее будут включены все собранные Секцией демографической политики данные, имеющиеся в настоящее время в компьютерном формате. |
| When projected figures are not available, the most recent values (e.g. 1995) are employed all through 2010. | При отсутствии прогнозируемых показателей на период до 2010 года используются самые последние данные (например, 1995 года). |
| In all, integrated monitoring data are presently available from 59, mostly European, sites. | В целом, в настоящее время данные комплексного мониторинга собраны на 59, главным образом европейских, участках. |
| Most countries have not yet performed correlative studies, because soil data became available only in recent years. | Большинство стран еще не провели коррелятивных исследований, поскольку данные о состоянии почв появились лишь в последние годы. |
| Ozone concentration levels were calculated only for 1990, since emission data from the various countries became available at a very late stage. | Уровни концентрации озона были рассчитаны только за 1990 год, поскольку данные о выбросах были получены от стран значительно позже. |
| b Distribution by subprogramme is not available, due to subsequent restructuring. | Ь В связи с последующей структурной перестройкой данные о распределении средств по подпрограммам отсутствуют. |
| b Distribution is not available, due to subsequent restructuring. | Ь Данные о распределении средств отсутствуют в связи с последующей структурной перестройкой. |
| Data from this survey are published quarterly and more detailed information is available annually. | Результаты этого обследования публикуются ежеквартально, а более подробные данные - на ежегодной основе. |
| There is a considerable amount of information available about stocks of fixed assets in most transition countries, though data typically have many deficiencies and limitations. | По большинству стран с переходной экономикой в наличии имеется значительный объем информации о запасах основного капитала, хотя эти данные, как правило, страдают многочисленными недостатками и ограничениями. |
| Although no global estimate is available of the scale of this multiplier, it is thought to be substantial. | Хотя отсутствуют какие-либо глобальные оценочные данные о масштабе этого эффекта мультипликации, предполагается, что он является значительным. |
| Figures available in 2001 report that there were approximately 524 pre-schools, 405 primary schools and 59 secondary schools. | Данные за 2001 год свидетельствуют о том, что в стране на этот момент насчитывалось примерно 524 дошкольных учреждения, 405 начальных школ и 59 средних школ. |
| The recosting in this case is based on data available up to November 1999. | В данном конкретном случае в основу пересчета положены данные, имевшиеся по состоянию на ноябрь 1999 года. |
| Such data are available for almost all countries. | Такие данные имеются практически по всем странам. |
| Data were available from a variety of sensors of differing spatial, spectral and temporal resolutions. | Данные можно получать с использованием разнообразных приборов, имеющих различную пространственную, спектральную или временную разрешающую способностьЗ. |
| The balance for fiscal year 1997 is not yet available. | Данные об остатке средств на конец 1997 финансового года пока отсутствуют. |
| Data in this section are based on an estimation using FDI flow data available as of December 2004. | Данные, представленные в настоящем разделе, основываются на оценках с использованием информации о потоках ПИИ, имевшейся по состоянию на декабрь 2004 года. |
| Current data, however, is not available on the overall contribution of tourism to employment in small island developing States. | Однако сегодня данные об общем вкладе туризма в сферу занятости в малых островных развивающихся государствах отсутствуют. |
| ICP makes available detailed and comparative price data that are important to policy makers at both national and regional levels. | Использование ПМС позволяет получить подробные сопоставительные данные о ценах, имеющие большое значение для директивных органов как на национальном, так и на региональном уровне. |
| The available data support the view that we have indeed entered a new era of partnerships and alliances. | Имеющиеся данные действительно подтверждают, что началась новая эра партнерских связей и союзов. |