However, data on value added are rarely available at the necessary level of detail. |
Однако данные о добавленной стоимости редко имеются в наличии на требуемом уровне детализации. |
The available evidence suggests that the answer may lie in a combination of these explanations. |
Имеющиеся данные указывают на то, что ответом на этот вопрос, видимо, является комбинация этих объяснений. |
Insurance frauds were also quite frequent, although no data were available. |
Мошенничество при страховании также широко распространено, хотя данные на этот счет отсутствуют. |
The annual statistics in the present report relate mainly to 1995, with information for 1996 given whenever available. |
В настоящем докладе в основном приводятся годовые статистические данные за 1995 год, а также, при наличии соответствующей информации, показатели за 1996 год. |
Where provisional data for 1996 were available, they have been included in the report as well. |
В доклад были включены также предварительные данные за 1996 год, когда таковые имелись. |
4 To date, data on assistance for STD/HIV/AIDS prevention for the United States are not available. |
4 На сегодняшний день данные об оказании помощи Соединенными Штатами в области профилактики ЗПП/ВИЧ/СПИДа отсутствуют. |
It will integrate all data collected by the Population Policy Section that are currently available in computer format. |
В нее будут включены все собранные Секцией демографической политики данные, имеющиеся в настоящее время в компьютерном формате. |
When projected figures are not available, the most recent values (e.g. 1995) are employed all through 2010. |
При отсутствии прогнозируемых показателей на период до 2010 года используются самые последние данные (например, 1995 года). |
In all, integrated monitoring data are presently available from 59, mostly European, sites. |
В целом, в настоящее время данные комплексного мониторинга собраны на 59, главным образом европейских, участках. |
Most countries have not yet performed correlative studies, because soil data became available only in recent years. |
Большинство стран еще не провели коррелятивных исследований, поскольку данные о состоянии почв появились лишь в последние годы. |
Ozone concentration levels were calculated only for 1990, since emission data from the various countries became available at a very late stage. |
Уровни концентрации озона были рассчитаны только за 1990 год, поскольку данные о выбросах были получены от стран значительно позже. |
b Distribution by subprogramme is not available, due to subsequent restructuring. |
Ь В связи с последующей структурной перестройкой данные о распределении средств по подпрограммам отсутствуют. |
b Distribution is not available, due to subsequent restructuring. |
Ь Данные о распределении средств отсутствуют в связи с последующей структурной перестройкой. |
Data from this survey are published quarterly and more detailed information is available annually. |
Результаты этого обследования публикуются ежеквартально, а более подробные данные - на ежегодной основе. |
There is a considerable amount of information available about stocks of fixed assets in most transition countries, though data typically have many deficiencies and limitations. |
По большинству стран с переходной экономикой в наличии имеется значительный объем информации о запасах основного капитала, хотя эти данные, как правило, страдают многочисленными недостатками и ограничениями. |
Although no global estimate is available of the scale of this multiplier, it is thought to be substantial. |
Хотя отсутствуют какие-либо глобальные оценочные данные о масштабе этого эффекта мультипликации, предполагается, что он является значительным. |
Figures available in 2001 report that there were approximately 524 pre-schools, 405 primary schools and 59 secondary schools. |
Данные за 2001 год свидетельствуют о том, что в стране на этот момент насчитывалось примерно 524 дошкольных учреждения, 405 начальных школ и 59 средних школ. |
The recosting in this case is based on data available up to November 1999. |
В данном конкретном случае в основу пересчета положены данные, имевшиеся по состоянию на ноябрь 1999 года. |
Such data are available for almost all countries. |
Такие данные имеются практически по всем странам. |
Data were available from a variety of sensors of differing spatial, spectral and temporal resolutions. |
Данные можно получать с использованием разнообразных приборов, имеющих различную пространственную, спектральную или временную разрешающую способностьЗ. |
The balance for fiscal year 1997 is not yet available. |
Данные об остатке средств на конец 1997 финансового года пока отсутствуют. |
Data in this section are based on an estimation using FDI flow data available as of December 2004. |
Данные, представленные в настоящем разделе, основываются на оценках с использованием информации о потоках ПИИ, имевшейся по состоянию на декабрь 2004 года. |
Current data, however, is not available on the overall contribution of tourism to employment in small island developing States. |
Однако сегодня данные об общем вкладе туризма в сферу занятости в малых островных развивающихся государствах отсутствуют. |
ICP makes available detailed and comparative price data that are important to policy makers at both national and regional levels. |
Использование ПМС позволяет получить подробные сопоставительные данные о ценах, имеющие большое значение для директивных органов как на национальном, так и на региональном уровне. |
The available data support the view that we have indeed entered a new era of partnerships and alliances. |
Имеющиеся данные действительно подтверждают, что началась новая эра партнерских связей и союзов. |