Figures for number of passengers and passenger-kms are available for the tramway, trolley, bus, suburban railway and metro systems. |
Данные о числе пассажиров и пассажиро-километрах имеются по перевозкам трамваями, троллейбусами, пригородными поездами и метрополитеном. |
Only data from 1995 on are available. |
Данные имеются только за 1995 и последующие годы. |
Thus, available data do not permit an assessment of the quality of the programmes. |
Так, например, имеющиеся данные не позволяют оценивать качество программ. |
This platform enables users to compile and share information on experts in the South who are qualified and available to provide expert services in various development-related initiatives. |
Данная платформа позволяет пользователям собирать данные и обмениваться информацией об экспертах из стран Юга, которые обладают необходимой квалификацией и могут предоставлять экспертные услуги в рамках различных инициатив, связанных с процессом развития. |
But where reliable data are available, the picture emerging is a dramatic one. |
Однако там, где имеются надежные данные, вырисовывается весьма печальная картина. |
The limited statistics available point to what the Bank describes as a "shocking profile of social indicators". |
Имеющиеся ограниченные статистические данные указывают на то, что Банк назвал "ужасающей картиной социальных показателей". |
But the data available still broadly confirm the benefits of competition. |
Однако имеющиеся данные все же во многом подтверждают позитивные последствия конкуренции. |
Although there were some important gaps in information, data were generally available concerning key variables in the countries concerned. |
Несмотря на наличие отдельных весьма существенных пробелов в информации, данные, касающиеся ключевых переменных показателей в соответствующих странах, были в целом доступными. |
Reliable data on Indonesia and Thailand are not yet available; however, wage reductions have reportedly been substantial. |
Надежные данные по Индонезии и Таиланду пока отсутствуют; вместе с тем, по сообщениям, сокращение заработной платы было значительным. |
Although data are not available for recent years, the situation is unlikely to have changed significantly. |
Хотя данные за последние годы отсутствуют, маловероятно, чтобы ситуация за эти годы значительно изменилась. |
Registration figures can be compared with available stocks, expected needs and actual disbursement for each distribution cycle. |
Данные регистрации можно сопоставлять с данными о наличных товарно-материальных запасах, ожидаемых потребностях и фактической выдаче в рамках каждого цикла распределения. |
Information available to me from reliable sources covered only villages - not cities - in western and central Kosovo. |
Предоставленные мне из надежных источников данные охватывают только деревни (но не города) в западной и центральной части Косово. |
The statistical needs of services trade negotiators, as well as those of national policy-makers, have not been met so far by the available data. |
Имеющиеся данные пока не удовлетворяют статистических потребностей ни участников переговоров по торговле услугами, ни представителей национальных директивных органов. |
Data are already available on the mathematical model and on the treatment of sulphuric tar. |
В настоящее время уже имеются данные для математической модели и методологии обработки дегтя. |
The latest traffic data available corresponds to 1997. |
Последние данные о транспорте имеются за 1997 год. |
More recent statistics were, unfortunately, not available. |
Более свежие статистические данные, к сожалению, отсутствуют. |
When projected figures are not available, the 1990 value is employed all through 2010. |
При отсутствии прогнозируемых показателей на период до 2010 года используются данные за 1990 год. |
Data for 1990 sulphur and nitrogen deposition are available for all Canadian sites. |
Данные относительно осаждения серы и азота в 1990 году имеются для всех канадских участков. |
Deposition data for CRP are available for Canada only. |
Данные относительно осаждения для ТПСВ имеются только для Канады. |
There are comparatively few exposure periods to assess the corrosion effect, while pollution data are available each year. |
Для оценки данных о коррозионном воздействии имеется сравнительно мало периодов воздействия, в то время как данные по загрязнению имеются за каждый год. |
The critical loads data used in integrated assessment modelling are available electronically from the Coordination Center for Effects. |
Данные о критических нагрузках, используемые при разработке моделей для комплексной оценки, могут быть получены в электронной форме в Координационном центре по воздействию. |
These data and assessment information are already available for use under the data rules laid down by the European Commission. |
Эти данные и информацию об оценке уже можно использовать при условии соблюдения правил, установленных Европейской комиссией в области информации. |
Furthermore, there appear to be no internationally harmonized employment figures by activity available in which foreign workers would form a sub-set. |
Кроме того, отсутствуют такие унифицированные на международном уровне данные о занятости по видам деятельности, в которых иностранные рабочие выделялись бы в отдельную категорию. |
The use of quantitative methods should be limited in scope and applied only when accurate data and information are available. |
Применение количественных методов должно быть ограниченным по своим масштабам и иметь место только в тех случаях, когда наличествуют точные данные и информация. |
No base year data are available for France and the Netherlands on which to indicate progress. |
Для Франции и Нидерландов данные за базовый годовой период, которые позволили бы сделать вывод о достигнутом прогрессе, отсутствуют. |