Usually, the total of motor vehicle movements on national territory is available. |
Как правило, есть данные по грузообороту автомобильного транспорта на национальной территории. |
There are no data available on employment in the informal economy. |
Данные о занятости в неформальной экономике отсутствуют. |
For some indicators proposed, no data were available at all. |
По ряду предложенных показателей данные отсутствуют полностью. |
According to this provision, the State is tasked to ensure that the resource remains available for the future generations of Swaziland. |
В соответствии с этим положением, на государство возложена задача по обеспечению того, чтобы данные ресурсы оставались доступными для будущих поколений населения Свазиленда. |
Again, however, information is only available for pilot plants. |
Но и здесь имеющиеся данные касаются только опытных установок. |
The report focuses on 2008 and 2009, and includes partial information for 2010 where data are available. |
В докладе приводятся данные в основном за 2008 и 2009 годы, а при наличии сведений - также за часть 2010 года. |
Total for entire year not available. |
Совокупные данные за весь год отсутствуют... |
No data on actual transfers in 2010 are available concerning information on commercial international transfers of small arms and light weapons. |
Данные в отношении фактического объема коммерческих международных поставок стрелкового оружия и легких вооружений за 2010 год отсутствуют. |
Estimate 2011: increased percentage (data not available) |
Оценочный показатель за 2011 год: возросшая доля (данные отсутствуют) |
A third round of performance test results is now available. |
В настоящее время доступны данные результатов третьего цикла практических испытаний. |
In some cases, reports drew attention to the fact that quantitative data were not available. |
В некоторых случаях в докладах обращалось внимание на тот факт, что количественные данные отсутствовали. |
While post-crisis data are not available, per capita income inequality across countries rose steadily before the crisis. |
Хотя данные за посткризисный период пока отсутствует, до кризиса неравенство между странами по уровню подушевого дохода неуклонно усиливалось. |
As no data are available prior to 2009, an analysis of trends is not yet feasible. |
Поскольку до 2009 года данные об этом отсутствуют, анализ возможных тенденций пока не представляется возможным. |
It was further stated that comprehensive data on development and delivery costs were often not available. |
Помимо этого, отмечается, что всеобъемлющие данные о расходах на разработку и внедрение во многих случаях отсутствуют. |
The available scatter data on six LDCs indicate that their fiscal balance has improved during the past decade. |
Имеющиеся разрозненные данные по шести НРС свидетельствуют об улучшении их бюджетного положения за прошедшее десятилетие. |
The official statistics in most small island developing States are insufficient and the available data are frequently of low quality. |
Официальные статистические данные в большинстве малых островных развивающихся государств являются недостаточными, а качество имеющихся данных зачастую является низким. |
Substantial data on environment and energy statistics is available only for a handful of small island developing States, and data gaps are numerous. |
Исчерпывающие данные о состоянии окружающей среды и секторе энергоснабжения имеются лишь в отношении нескольких малых островных развивающихся государств, при этом во многих случаях наблюдается дефицит данных. |
Where such cost was not available, the benefit should not be quantified. |
В тех случаях, когда данные о такой себестоимости отсутствуют, количественную оценку этой льготы производить не следует. |
Online data are available from 1993. |
Онлайновые данные имеются начиная с 1993 года. |
The resource is freely available to download. |
Данные учебные материалы можно бесплатно загрузить из Интернета. |
Furthermore, available data are often not comparable because concepts, definitions and methods vary from country to country. |
Кроме этого, те данные, которые имеются, зачастую несопоставимы между собой в силу того, что концепции, определения и методы разнятся от страны к стране. |
However, relevant data necessary to analyze the dimension and trends on inter-agency mobility are not easily available. |
Вместе с тем соответствующие данные, необходимые для анализа масштабов и тенденций в области межучрежденческой мобильности, получить непросто. |
Therefore, the available figures might not reflect the actual extent of child recruitment. |
В результате существует вероятность того, что имеющиеся статистические данные не отражают реальных масштабов вербовки детей. |
Albania had made annual environmental data available through the Government website, and had published a national state-of-the-environment report. |
Албания разместила ежегодные экологические данные в открытом доступе на правительственном веб-сайте и опубликовала национальный доклад о состоянии окружающей среды. |
Fish population data is not published but it is available upon request. |
Данные о запасах рыбы не публикуются, а предоставляются по запросу. |