Many indicators are available but data about their quantification are not always available. |
Существует множество показателей, однако данные об их количественной оценке не всегда представлены. |
Thus, the indicators should either be commonly available, or available without considerable additional expense. |
Следовательно, эти показатели должны быть либо такими, данные по которым обычно уже имеются, либо не требующими для сбора данных существенных дополнительных расходов. |
Figures are not available for rollovers. |
Данные по ДТП, сопровождавшимся опрокидываниями, отсутствуют. |
Statistical data concerning Roma girls with incomplete education are not available. |
Просьба также представить статистические данные о масштабах отсева девочек народности рома и о программах поддержки их дальнейшего образования. |
The data available from building registers varies. |
Данные, содержащиеся в реестре зданий могут быть разными. |
For sustainable development, and ecological sustainability in particular, fewer indicators are available. |
Что касается устойчивого развития и, в частности, экологической устойчивости, то такие данные есть лишь по небольшому числу показателей. |
Very little data are available on countries' domestic commercial educational activities. |
Весьма ограниченными являются и данные о деятельности национальных коммерческих компаний в сфере образования в той или иной стране. |
Magistrates Court data is only available for 2001 onwards. |
Данные судов магистрата относятся только к периоду, начиная с 2001 года. |
Data for 2007 refer to October 2006 or the latest available month. |
Данные за 2007 год относятся к октябрю 2006 года или к последнему месяцу, по которому была получена информация. |
Thus, statistics available refer only to households. |
Таким образом, имеющиеся статистические данные относятся только к домохозяйствам. |
Data from the instrument arrays will be deposited in publicly available archives. |
Данные, полученные с помощью сетей измерительной аппаратуры, будут храниться в архивах открытого пользования. |
Enterprises using intranet, 2005 or latest available year |
Предприятия, использующие интранет , 2005 год или ближайший к нему год, за который имеются данные |
Such data might not be readily available for regions outside UNECE. |
Такие данные, возможно, не могут быть оперативно получены по регионам, не входящим в ЕЭК ООН. |
The most recent available data indicate that consumption has decreased since the mid-1990s. |
Самые последние имеющиеся данные указывают на то, что ее потребление сокращалось с середины 1990-х годов. |
Therefore, there is no available data. |
В связи с этим данные по этому вопросу отсутствуют. |
Currently, data are available for the period 2000-2013, and this publicly available database can be used to construct special tables on demand. |
На сегодняшний день данные охватывают период 2000 - 2013 годов, и эту открытую базу данных можно использовать для составления, по запросу, специальных таблиц. |
Some of the data were available in real time and almost all were available to international data centres. |
Некоторые данные имеются в масштабе реального времени, и почти все данные предоставляются в распоряжение международных центров данных. |
Statistics Netherlands considers it is less useful to use available data just because they are available, while then having to mould them into existing definitions. |
Статистическое управление Нидерландов считает менее целесообразным использовать имеющиеся данные просто потому, что они имеются, но подгонять их при этом под уже существующие определения. |
This means that statistics on relative incomes and human development of minority groups are not available for many countries or, if available, are not frequently published. |
Это означает, что статистические данные об относительных доходах и развитии человеческого потенциала в группах меньшинств для многих стран отсутствуют или же, при их наличии, часто не публикуются. |
Please provide an analysis of available data indicating trends in various forms of violence against women, as well as the extent of the use of available remedies. |
Просьба проанализировать имеющиеся данные, на основе которых можно судить о тенденциях, связанных с различными формами насилия в отношении женщин, а также о масштабах применения имеющихся средств правовой защиты. |
PPP was not available on an annual basis, and was not available for many countries and, where available, was based on extrapolations and estimates based on surveys. |
Данные о ППС не подготавливаются на ежегодной основе и отсутствуют по многим странам, а в тех случаях, когда они имеются, они основаны на экстраполяции и оценках по результатам обследований. |
Such data are not readily available, however, and when available are not easily compared between countries or regions. |
Однако такие данные практически отсутствуют, а в тех случаях, когда они имеются, их нелегко сопоставить между странами или регионами. |
Where no population figures were available for the specific year of the maternal mortality ratio estimates, the closest available population data point was used. |
В тех случаях, когда данные о численности населения на конкретный год проведения оценки КМС отсутствовали, использовались имеющиеся данные за ближайшие годы. |
A limited and regularly updated set of indicators on social security expenditure and coverage is now available for most East European countries starting from 2000 to the latest available year. |
По большинству стран Восточной Европы в настоящее время в наличии имеется ограниченный и регулярно обновляемый набор показателей расходов на социальное обеспечение и его охвата, начиная с 2000 года и заканчивая последним годом, за который в наличии имеются данные. |
Participants noted that a significant quantity of low-cost spatial data was widely available from various space-based sensors, although information concerning what spatial data were available was limited. |
Участники отметили возможность получения значительного объема различных низкозатратных пространственных космических данных, хотя информация о том, какие именно пространственные данные можно получить, является ограниченной. |