Data are publicly available and regularly uploaded on the website. |
Соответствующие данные общедоступны и регулярно размещаются на веб-сайте. |
Data and indicators are also available from the Eurostat's electronic database on environmental protection expenditure. |
В электронной базе Евростата также хранятся данные и показатели по природоохранным расходам. |
Firstly, there is a necessity to make better use of available data (the lack of focused and topical publications is recognised). |
Во-первых, необходимо лучше использовать имеющиеся данные (признается факт отсутствия сфокусированных и актуальных публикаций). |
For the production account only data from BoP on trade in goods and services of SPEs are available. |
По счету производства имеются только данные платежного баланса о торговле товарами и услугами СЮЛ. |
Data on the physical reserves of these assets is however not available. |
Данные о физических запасах этих ресурсов, однако, отсутствуют. |
Source: ABS data available on request, Australian National Accounts |
Источник: данные СУ-А, представляемые по запросу, национальные счета Австралии. |
The data summarized in this report correspond to the latest available annual emissions submitted by Parties until 2010. |
Данные, приводимые в настоящем докладе, соответствуют последним имеющимся данным о ежегодных выбросах, которые были представлены Сторонами до 2010 года. |
The most recent data available for analysis relate to 2008 and cover 32 European countries. |
Последние данные, имеющиеся для анализа, относятся к 2008 году и охватывают 32 европейских страны. |
Of the 46 countries with available data, only 10 have fulfilled their commitments. |
Из 46 стран, по которым имеются данные, лишь 10 выполнили это обязательство. |
Similar data are available on poverty as a key driver of criminalization among women with disabilities and young women. |
Аналогичные данные имеются по проблеме нищеты, выступающей в качестве ключевого фактора криминализации женщин-инвалидов и молодых женщин. |
a Regional averages not available owing to low response rates. |
а Средние данные по региону отсутствуют, поскольку не было представлено достаточно информации. |
Their products were available free of charge to end-users for almost all critical days. |
Эти данные предоставлялись бесплатно конечным пользователям в течение почти всех критических дней. |
Note: Data on nitrogen dioxide not available. |
Примечание: Данные о двуокиси азота отсутствуют. |
However, monitoring of effects is scattered and only available for a limited number of chemicals. |
Однако данные о мониторинге воздействия носят разрозненный характер и имеются лишь по ограниченному количеству химических веществ. |
This method can be applied in situations where no spatial statistical data of higher positional accuracy are available. |
Этот метод может применяться в тех случаях, когда отсутствуют более точные пространственные статистические данные. |
There was no data available on the contribution of the private sector to forest financing, but it was considered to be very limited. |
Данные о вкладе частного сектора в финансирование лесов отсутствуют, однако он считается весьма ограниченным. |
CIAM agreed to make data available at the end of May. |
ЦРМКО решила распространить эти данные в конце мая. |
Note: 2010 data available up to 16 June. |
Примечание: Данные по состоянию на 16 июня 2010 года. |
Relatively reliable data on waste is available mainly from OECD countries. |
Относительно надежные данные об отходах имеются главным образом в странах ОЭСР. |
Application in ex post integrated assessment will be conducted once baseline, harmonized data on concentrations and depositions become available. |
Применение в последующей комплексной оценке осуществляться, как только будут доступны исходные согласованные данные о концентрациях и осаждениях. |
Biodiversity data and indicators available for ICP Integrated Monitoring sites are listed in the annual report 2010. |
Данные и показатели, касающиеся биоразнообразия и имеющиеся по участкам МСП по комплексному мониторингу, приводятся в ежегодном докладе за 2010 год. |
As appropriate, publicly available data were provided to complement the product categories identified in the EU Proposal review process. |
В установленном порядке были представлены общедоступные данные с целью дополнения групп продуктов, определенных в предложении ЕС по процессу обзора. |
The available statistics on occupations do not take into consideration household tasks. |
Имеющиеся статистические данные о занятости не принимают во внимание работу по дому. |
In any case, the available data concern all women working as domestic workers, including those working for female relatives. |
В любом случае, имеющиеся данные относятся ко всем женщинам, работающим в качестве домашних работников, включая тех, которые работают на родственников женского пола. |
The 2009 data is not yet available. |
Данные за 2009 год пока отсутствуют. |