| Similar adjustments are reportedly being made for other suppliers or businessmen but no official data is available. | Есть сведения о том, что аналогичные корректировки производятся в отношении других поставщиков/предпринимателей, однако какие-либо официальные данные на этот счет отсутствуют. |
| Research available would suggest that there are no special pre- or post-natal arrangements in place for mothers. | Данные имеющихся исследований позволяют утверждать, что никаких специальных дородовых или послеродовых услуг для матерей не существует. |
| The comparison was based on the 147 countries for which data was available. | В сравнении были использованы 147 стран, по которым имелись данные. |
| They further noted that available data might not reflect the true situation. | Они также отметили, что имеющиеся данные могут не отражать истинного положения дел. |
| It is more difficult to analyse current trends, as more recent data are often not available. | Труднее проанализировать текущие тенденции, поскольку самые последние данные не всегда имеются в наличии. |
| Data available to UNODC indicate that worldwide drug-related crime accounted for 4 per cent of total recorded crime in the period 1995-2002. | Имеющиеся в распоряжении ЮНОДК данные свидетельствуют о том, что в 1995 - 2002 годах на долю связанной с наркотиками преступности повсюду в мире приходилось 4 процента от общего количества зарегистрированных преступлений. |
| Most developing countries with available trend data for the past 10 years show a substantial increase in contraceptive use. | В большинстве развивающихся стран, по которым имеются данные о существующих тенденциях, за последние 10 лет отмечается устойчивое расширение практики использования противозачаточных средств. |
| The chart presents the most recent contraceptive prevalence data available for each country as of 30 September 2003. | В этой диаграмме приведены данные о применении различных противозачаточных средств по каждой стране по состоянию на 30 сентября 2003 года. |
| The report draws from and summarizes the data already available in reports and databases published internationally. | В докладе суммированы данные, которые уже были опубликованы в других международных докладах и базах данных. |
| The SystemOLM's data are always available online for the emergency services, local governments and public health institutions. | Данные Системы всегда имеются в онлайновом режиме для аварийных служб, местных органов управления и медицинских учреждений. |
| Forest Products Statistics will include all of the data available for the years 2000-2004. | В публикацию "Статистика лесных товаров" будут включены все данные, имеющиеся за период 2000 - 2004 годов. |
| One should bear in mind, however, that the available data are not very "hard". | Однако следует иметь в виду, что имеющиеся данные нельзя считать совершенно точными. |
| Data disaggregated by these sources of expenditure, are not currently available. | Данные, дезагрегированные по этим источникам расходов, отсутствуют. |
| In April 1999, Ministries of Interior for the first time had available data on trafficking in women and children. | В апреле 1999 года министерства внутренних дел впервые представили данные о торговли женщинами и детьми. |
| The available data show that over 47000 people were made incapable by war. | Имеющиеся данные показывают, что в результате войны инвалидами стали свыше 47000 человек. |
| Statistics from 1996 to 2003, are available for reference. | Для сравнения ниже приводятся соответствующие данные за 1996 и 2003 годы. |
| Standard of living statistics for persons with disabilities are available in 52.2 per cent of the countries. | Статистические данные об уровне жизни инвалидов имеются в 52,2 процента соответствующих стран. |
| The figures are presented for those regions for which the available data allow a reasonable regional presentation. | На рисунках представлены регионы, по которым имеются данные, позволяющие получить обоснованную картину. |
| Projections have subsequently been updated as Atlas data have become available. | Впоследствии, когда были получены данные системы «Атлас», прогнозы были скорректированы. |
| No details are available on educational attainment levels for male and female indigenous students. | Отсутствуют какие-либо подробные данные об уровне образования учащихся-представителей коренных народов мужского и женского пола. |
| There are no data available on the dropout percentage at other school types. | Данные по отсеву в других школах отсутствуют. |
| UNDP will continue to monitor compliance with the policy and analyze cost recovery data as it becomes available through Atlas. | ПРООН будет и впредь следить за соблюдением этой политики и анализировать данные о возмещении расходов по мере их поступления через систему «Атлас». |
| Presently, only the data on the incidence of injuries are available, and can be followed for the last five years. | В настоящее время имеются лишь данные об уровне травматизма, который можно проследить за последние пять лет. |
| More recent figures that are also internationally comparable are not available. | Последние международно сопоставимые данные в этой области отсутствуют. |
| However, in the case of Viet Nam, such disaggregated data is available. | Однако такие дезагрегированные данные имеются по Вьетнаму. |