Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Available - Данные"

Примеры: Available - Данные
For example, there is no data set available which tracks over a long period and a large number of countries to what extent States have or have not been engaged in gross violations of human rights. Например, невозможно найти данные за длительный период и по достаточно большому числу стран, которые позволяли бы оценить степень причастности стран к грубым нарушениям прав человека.
The 2012 edition of Development and Globalization: Facts and Figures highlights the latest available statistics depicting the current state of the world economy, with expert comments on their empirical implications. Справочник "Развитие и глобализация: факты и цифры" за 2012 год содержит новейшие статистические данные о текущем состоянии мировой экономики, сопровождаемые комментариями экспертов об их эмпирическом значении.
Comprehensive data on the mandate, functions, budget and staffing of the specialized bodies were not always available, and the analysis is based on the information presented in the country review reports. Поскольку не всегда имелись полные данные о мандате, функциях, бюджете и кадровом составе специализированных органов, анализ проводился на основе информации, представленной в докладах о страновых обзорах.
Data on the staffing levels, budget and training of the bodies or departments was not available in most cases, although inadequate capacity was not raised as a concern in any of the reviews in the region. Данные о штатном укомплектовании, бюджете и подготовке кадров в органах или ведомствах в большинстве случаев отсутствовали, хотя ни в одном из обзоров стран региона обеспокоенности по поводу недостаточных возможностей не высказывалось.
However, experience in law enforcement cooperation in general was available, and depending on the region, between 30 to 50 per cent of the countries, included information on practical cases or statistics. Вместе с тем такой опыт в целом имеется, и в зависимости от региона от 30 до 50 процентов стран представили информацию о практике сотрудничества или статистические данные.
The Committee therefore considers that the author has exhausted all available domestic remedies with regard to the alleged violations of article 25, and that these claims are admissible. Поэтому Комитет считает, что автор исчерпал все наличные внутренние средства правовой защиты в отношении предполагаемых нарушений статьи 25 и данные жалобы являются приемлемыми.
UNHCR stated that Lesotho did not have a statelessness determination procedure and that data on stateless persons was currently not available. УВКБ отметило, что в Лесото отсутствует процедура выявления лиц без гражданства и что в настоящее время данные о лицах без гражданства не доступны.
Table 5 displays the annualized total rate of return and the inflation-adjusted return over the 50-year period for which data was available by the independent master record-keeper. В таблице 5 приведены показатели общей среднегодовой доходности и доходности с поправкой на инфляцию за 50-летний период, за который у независимого генерального регистратора имелись данные.
a The most recent data available for this indicator date from mid-2013. а Последние имеющиеся данные по этому показателю представлены в середине 2013 года.
Yet available data indicate that children are not predominant in crimes statistics and in the majority of cases where they may have infringed the criminal law, it is for minor offences and petty crimes. При этом имеющиеся данные указывают на то, что дети не доминируют в статистике преступности и что в большинстве случаев, когда они, возможно, нарушили уголовный закон, речь идет о малозначительных правонарушениях и мелких преступлениях.
Third, the Committee noted cases of special circumstances where Parties have deposited their instrument of adoption, accession, or ratification, but have had difficulty in establishing the necessary data related to the base year for emission reductions because this data is not historically available. В-третьих, Комитет остановился на особых обстоятельствах, когда Стороны сдали свои инструменты принятия, присоединения или ратификации, но не смогли собрать необходимые данные о выбросах за базовый год по той причине, что эти данных раньше не собирались.
The information and data provided on the site are freely available to the public and intended to support the work of policy makers, project planners, research analysts and investors. Информация и данные, представленные на сайте, находятся в свободном доступе и предназначены для поддержки работы политиков, проектировщиков, аналитиков и инвесторов.
7.2 Updated ECE macroeconomic statistics database available online (2) including data on national accounts, industrial production, labour force and wages, price indices, and external economic relations. 7.2 Обновленная база данных макроэкономической статистики ЕЭК, доступная в режиме онлайн (2), включая данные о национальных счетах, промышленном производстве, рабочей силе и оплате труда, индексах цен и внешнеэкономических связях.
A concise electronic questionnaire focusing on particular provisions and aspects of the implementation of the Convention and relying, to the extent possible, on available data was identified by many as a possible reporting model. Многие назвали в качестве возможной модели отчетности краткий электронный вопросник, акцентирующий внимание на конкретных положениях и аспектах осуществления Конвенции и опирающийся по мере возможности на имеющиеся данные.
In the majority of countries with information available, average wages increased more slowly than the previous year, although they continued to be a significant factor in raising household income. В большинстве стран, по которым имеются данные, темп роста средней заработной платы был ниже по сравнению с предыдущим годом, но при этом продолжал значительно способствовать росту дохода домашних хозяйств.
Accurate data on the growing contributions from the diverse range of philanthropic foundations, including, increasingly, in emerging economies, is not readily available. Объем финансирования, которое предоставляют различные благотворительные фонды, в том числе в странах с формирующейся рыночной экономикой, растет, но точные данные отсутствуют.
Please provide, if available, updated disaggregated statistical data for the past three years (unless indicated otherwise) on: Просьба представить, в случае наличия, обновленные дезагрегированные статистические данные за последние три года (если не указано иное) в отношении:
(c) Statistical data on the number and characteristics of children currently in prison are not available. с) статистические данные о численности и характерных особенностях детей, содержащихся в настоящее время в тюрьме, отсутствуют.
The portal was designed in a user-friendly manner, so that Member States can easily download the questionnaires on their computers, provide the available data on seizures and return them to UNODC using the same procedure. Портал был разработан в удобной для пользователей форме, с тем чтобы государства-члены могли легко загрузить вопросники в свои компьютеры, внести в них имеющиеся данные об изъятиях и вернуть их в УНП ООН, используя одну и ту же процедуру.
In 16 of the 18 provinces where detailed information on the application of the EVAW law was available, police and prosecutors registered 650 incidents of violence against women. В 16 из 18 провинций, по которым имелись подробные данные о применении ЗЛНЖ, полиция и прокуратура зарегистрировали 650 случаев применения насилия к женщинам.
However, available data show that indigenous peoples are still disproportionately affected by many of these and other problems and little change has effectively occurred in their lives and well-being. Вместе с тем, как показывают данные, коренные народы по-прежнему особенно подвержены этим опасным заболеваниям и практически не испытывают ни в своей жизни, ни в своем положении никаких существенных перемен.
The UNECE Gender Database holds data on the gender gap by education level, though very few countries have these available since 2000. База данных гендерной статистики ЕЭК ООН содержит данные о гендерных различиях в оплате труда по уровню образования, хотя весьма небольшое число стран собирали эти данные с 2000 года.
In 2011, this was the case for 30 per cent of States for which data are available, up from 24 per cent in 1996. В 2011 году такие государства составляли 30 процентов от общего числа государств, по которым имелись данные, по сравнению с 24 процентами в 1996 году.
Out of the 94 countries for which data is available, in only two countries does the proportion of women exceed that of men. Из 94 стран, по которым имеются данные, доля женщин больше доли мужчин лишь в двух.
a At the time of preparation of the present report, cultivation figures for 2014 were available only for Afghanistan. а Во время подготовки настоящего доклада данные о культивировании за 2014 год имелись лишь по Афганистану.