No gender-disaggregated data were available on victims of racist and xenophobic acts. |
Дезагрегированные по признаку пола данные, касающиеся жертв акций расизма и ксенофобии, отсутствуют. |
The available data on abortion access flag the need of support and information policies targeted to immigrant women in Italy. |
Имеющиеся данные о доступе к аборту указывают на необходимость политики поддержки и информирования женщин-иммигрантов в Италии. |
More information on the subject as well as the available data can be obtained from WHO. |
Дополнительную информацию по этой теме, а также имеющиеся данные можно получить в ВОЗ. |
Any available auxiliary data can be incorporated to improve the accuracy of each component estimate. |
Для повышения точности каждого составного элемента оценки в ней могут быть учтены любые имеющиеся дополнительные данные. |
She would like to know if any updated figures were available on the participation of women in the judiciary. |
Оратор хотела бы знать, имеются ли какие-то обновленные данные о членстве женщин в составе судебного корпуса. |
There are no data available for 1999 yet. |
Данные за 1999 год пока отсутствуют. |
Data available during the period highlighted variations in the water and sanitation situation between rural and urban areas in the country. |
Данные за рассматриваемый период свидетельствуют о различной обеспеченности сельских и городских районов страны услугами в области водоснабжения и санитарии. |
Module 25: National desktop study I illustrates how to research and compile existing available data. |
Модуль 25 «Отечественное камеральное исследование, часть I» посвящен знакомству с тем, как изучить и составить воедино уже имеющиеся в наличии данные. |
Data for 1990-1996 are available on ILO's Internet Web-site. |
Данные за 1990-1996 годы размещены в Интернете на Веб-сайте МОТ. |
The information sheets indicate whether household survey data are available to the general public. |
В сопроводительной информации указывается, могут ли предоставляться широкой общественности и данные обследований домашних хозяйств. |
In accordance with standard procedures, the UNSD data was used since no World Bank GNP data was available. |
В соответствии с установленными процедурами при отсутствии у Всемирного банка данных о ВНП используются данные, имеющиеся в наличии в Статистическом отделе. |
The number of service train movements is not available. |
Данные о среднесуточном числе рабочих поездов отсутствуют. |
Detailed statistics including shipping are not available for Europe. |
Подробные статистические данные, включая данные по судоходству для Европы, отсутствуют. |
The production and export data series available for the analysis cover the period 1995-2000. |
Данные об объеме производства и об экспорте, имеющиеся в распоряжении Группы для целей анализа, охватывают период с 1995 по 2000 год. |
It is anticipated that definitive data on this issue will become available within the next year. |
Ожидается, что окончательные данные по этому вопросу будут получены в течение следующего года. |
Note: No data is available for Tibet. |
Примечание: данные по Тибету отсутствуют. |
No data are available from Colombia for 2001, but opium production is estimated to have remained relatively stable. |
По Колумбии какие-либо данные за 2001 год отсутствуют, однако, по оценкам, производство опия остается на довольно стабильном уровне. |
Data on coca leaf prices are not available from Colombia. |
Колумбия не представила данные о ценах на лист коки. |
Further East, data available anticipated strong growth in freight rail transport and a decline in passenger rail transport. |
Что касается более восточной части региона, то имеющиеся данные позволяют ожидать дальнейшего стремительного роста грузовых и сокращения пассажирских перевозок по железным дорогам. |
The latest data available to the secretariat relate to 1999. |
Имеющиеся у секретариата самые последние данные относятся к 1999 году. |
The latest available data show that only 4 out of 53 African countries have contributed to the Register. |
Последние имеющиеся данные показывают, что свои материалы в Регистр представили только 4 из 53 африканских стран. |
Includes basic and applied research where applicable, separate figures not available. |
Включает в соответствующих случаях фундаментальные и прикладные исследования; раздельные данные отсутствуют. |
Percentage of population speaking Not available, but assumed to be English as mother tongue 100 per cent. |
Данные отсутствуют, однако допускается, что она составляет 100%. |
Data on other than the oral exposure route are limited available. |
Данные по воздействию через иные каналы помимо приема внутрь ограничены. |
Limited data are available for soil and sediment. |
Для почв и отложений имеются лишь ограниченные данные. |