Data on commitments for multilateral donors are available up to 1997 but are subject to further revision. |
Данные об обязательствах многосторонних доноров имеются по 1997 год включительно, однако в них могут быть внесены дополнительные изменения. |
The available data seem to indicate that bilateral commitments peaked in 1994 and declined thereafter. |
Имеющиеся данные, по-видимому, указывают на достижение максимального уровня обязательств в рамках двусторонней помощи в 1994 году и на его последующее снижение. |
No regular regional or national scientific data is available on lost or discarded fishing gear. |
Систематизированные научные данные об утерянных или брошенных орудиях лова на национальном или региональном уровнях отсутствуют. |
The ILO: Statistics on cost of social security for 1990-93 are available on the ILO's Internet Web-site. |
МОТ: На сайте МОТ в Интернет можно получить статистические данные о расходах на социальное обеспечение за 1990-1993 годы. |
The Commission is aware that single-channel data might be the only source of seismic reflection data available in some submissions. |
Комиссии известно, что в некоторых представлениях одноканальные данные могут быть единственным имеющимся источником данных сейсморазведки МОВ. |
No breakdown of the population according to race or ethnic origin is available. |
Данные о разбивке населения по принципу расового или этнического происхождения отсутствуют. |
For the time being, no statistics were available on the number of complaints filed. |
На данный момент статистические данные о количестве поданных жалоб отсутствуют. |
Candidate Countries' statistics could be produced if additional resources were available. |
Статистические данные по странам-кандидатам могут разрабатываться только при условии выделения дополнительных ресурсов. |
Eurostat will also collect EAA data for the Central and Eastern European Countries (CEEC) and make these data available to the OECD. |
Евростат будет также собирать данные ЭССХ по странам центральной и восточной Европы (СЦВЕ) и предоставлять их ОЭСР. |
These latter data are mainly available in the data scope required by Eurostat. |
Данные в этой последней области представляются в основном в формате, отвечающем требованиям Евростата. |
The limited evidence available suggests that this may prove a promising avenue of investigation. |
Имеющиеся ограниченные данные показывают, что данный анализ мог бы явиться многообещающим средством проведения исследований. |
Her delegation could make the document containing those statistics available to the members of the Committee. |
Делегация Сенегала может представить членам Комитета документ, содержащий статистические данные по этому вопросу. |
In fact, the available evidence casts doubt on many of the presumed major benefits of free capital movements. |
На самом деле имеющиеся данные заставляют сомневаться во многих из предполагаемых существенных выгод свободного движения капитала. |
Detailed information on violence against women is not available as such. |
Как таковые цифровые данные о насилии в отношении женщин не собираются. |
Official available statistics don't yet reflect this indicator, as they are based on information prior to its creation. |
Имеющиеся официальные статистические данные пока еще не отражают данный индикатор, поскольку они основываются на информации, накопленной до его утверждения. |
In addition to medical information, such data should include statistics on travel frequency and destinations, which many organizations had readily available. |
Помимо информации медицинского характера, такие данные должны включать в себя статистические сведения о частоте поездок и пунктах назначения, которые имеются у многих организаций. |
Such estimates should not be treated as hard data and may be revised at a later date as new information becomes available. |
Такие оценки не следует рассматривать как бесспорные данные, и позднее при получении новой информации они могут быть пересмотрены. |
In some cases, available emissions statistics were used. |
В некоторых случаях использованы имеющиеся статистические данные по эмиссии. |
Fertility rates have declined in recent years, but available data show that women bear children at an increasingly early age. |
В последние годы показатели фертильности снизились, однако существующие данные позволяют говорить о том, что женщины становятся матерями во все более раннем возрасте. |
Population figures in the Netherlands Antilles are available from two different sources. |
Данные о численности населения этих островов поступают из двух различных источников. |
No detailed breakdown of the nomadic people living in Switzerland is available. |
Точные данные о кочевом населении, проживающем в Швейцарии, отсутствуют. |
The estimates of the impacts were the best currently available, although they relied on existing data, which were incomplete. |
Оценки этих последствий представляются наилучшими из имеющихся в настоящее время, хотя они опираются на существующие - неполные - данные. |
The most recent figures available show that public expenditure on education in 1991 was 7.3 per cent of GDP. |
Последние имеющиеся данные свидетельствуют о том, что государственные расходы на образование в 1991 году составили 7,3% ВВП. |
In the compilation, only the most recent data available for the period between 1985 and the present were included. |
При его составлении были использованы лишь самые последние данные, имеющиеся за период с 1985 года по настоящее время. |
Using available national reports improved the coverage and produced more recent data in many cases. |
Использование данных из имеющихся национальных докладов расширило охват и во многих случаях позволило получить более современные данные. |