Number of countries for which child protection data are available |
Число стран, по которым имеются данные по защите детей |
State statistics were available where criminal proceedings had been brought against the perpetrators, while much of the NGO data related to minor offences. |
Имеются государственные статистические данные, касающиеся случаев, когда против виновных было возбуждено уголовное дело, данные же НПО касаются мелких правонарушений. |
Comprehensive data on wage differentials is not available, owing to the fact that the State Institute of Statistics has not collected data on wages since 1994. |
Отсутствие полных данных относительно различий в оплате труда обусловлено тем фактом, что после 1994 года Государственный статистический институт перестал собирать данные о заработной плате. |
What statistics were available in that respect? |
Какие статистические данные имеются в этом отношении? |
This section should contain evidence, as available, that a risk evaluation was carried out under the prevailing conditions of the notifying country. |
В этом разделе приводятся имеющиеся данные, которые свидетельствуют о том, что оценка рисков проводилась с учетом преобладающих условий в уведомляющей стране. |
Authorities in both Afghanistan and Pakistan believe that the Taliban and Al-Qaida leaderships are still closely allied, but what evidence is available does not suggest much mutual support beyond assistance with local needs. |
Власти как Афганистана, так и Пакистана полагают, что руководители «Талибана» и «Аль-Каиды» по-прежнему тесно связаны друг с другом, однако имеющиеся данные не говорят о какой-либо значительной взаимной поддержке помимо помощи в удовлетворении местных потребностей. |
Make data available for future consideration of revision of technical annexes to protocols; |
с) будет предоставлять данные для будущего рассмотрения вопроса о пересмотре технических приложений к протоколам; |
The most recent data is available from the 1998 Population and Health Survey, the next survey being due in 2003. |
Самые последние данные приводятся в обзоре демографии и состояния здоровья за 1998 год, причем проведение следующего обзора намечено на 2003 год. |
Data on road traffic injuries in 2007 are not yet available for some ECE countries, including Canada and the United States. |
Данные о количестве случаев гибели и получения увечий за 2007 год по некоторым странам-членам ЕЭК, включая Канаду и Соединенные Штаты, пока отсутствуют. |
Data to be included, in as far as available at moment of issuance of communication |
Подлежащие включению данные, которые имеются на момент направления сообщения |
Land take by railways - not available 7/ Exposure |
Площадь, занятая железными дорогами - данные отсутствуют 7 |
Carcinogenicity: Under the conditions of the available studies parathion did not show carcinogenic potential (rat, two years). |
Канцерогенность: в условиях экспериментов, данные которых имеются на сегодняшний день (крысы, два года) паратион не проявлял канцерогенных свойств. |
GEO-4 will draw upon, assess and synthesize the state of knowledge from best available resources, including data and relevant assessments at global and sub-global levels. |
Доклад ГЭП-4 будет основан на оценке и обобщении информации из самых лучших имеющихся источников, включая данные о соответствующих оценках на глобальном и субглобальном уровнях. |
The decline in total ODA disbursements, which corroborates the concerns expressed in Monterrey, was observed in nearly three quarters of LDCs for which relevant data are available. |
Сокращение общего объема ресурсов по линии ОПР, что подтверждает обеспокоенность, выраженную на Конференции в Монтеррее, было отмечено почти в трех четвертях НРС, по которым имеются соответствующие данные. |
For the 30 countries where data was available at the end of last year, the total number of stateless persons was estimated to be 1.5 million. |
Общее число лиц без гражданства в 30 странах, по которым имелись данные на конец прошлого года, оценивается в 1,5 миллиона человек. |
However, reliable and complete information is not readily available and financial, time and staff constraints have made it impossible to systematically capture these data. |
Однако соответствующая точная и полная информация отсутствует, а финансовые, временне и кадровые ограничения не позволяют систематически собирать такие данные. |
For each country profile, 43 indicators are presented for two dates: the most recent available data and benchmark data centred on 1970. |
По каждой стране представлены 43 показателя за два временных периода: самые последние имеющиеся данные и исходные данные по состоянию на 1970 год. |
We are convinced that the data set used in the Review is the best available as of July 2005. |
Мы убеждены, что данные, использованные в настоящем Обзоре, являются самыми лучшими данными, имевшимися по состоянию на июль 2005 года. |
The following EWP analysis is based on North American data, because it is the only information available in the UNECE region. |
Приводимый ниже анализ по сектору КИД основывается на данных по Северной Америке, поскольку лишь эти данные имеются в регионе ЕЭК ООН. |
Existing data will therefore be used where available, but new collection will be done in order to fill the gaps. |
Поэтому по возможности будут использоваться имеющиеся данные, но для восполнения пробелов будет проводиться работы по сбору новых данных. |
Accessibility of data was key to accountability, and such data was only useful if it became available to all those involved in the process. |
Доступность данных является ключевым фактором ответственности, причем такие данные имеют ценность только тогда, когда они становятся доступными для всех участников этого процесса. |
These often complex figures were posted on the Internet to make them available to everyone in a democratic manner. |
Эти данные, в которых подчас было непросто разобраться, размещались в сети Интернет, где к ним имел доступ любой гражданин. |
This request for information was added to the biennial reports questionnaire in 2000 and therefore data are available for only the second and third reporting periods. |
Запрос такой информации был дополнительно включен в вопросник к докладам за двухгодичный период в 2000 году, и поэтому данные имеются лишь за второй и третий отчетные периоды. |
a Data for 2004 are not yet available. |
а Данные за 2004 год пока отсутствуют. |
To comply with government regulations, authorities with environmental duties must make the necessary relevant data obtained by them available to to the OKIRNational Environmental Information System. |
Для соблюдения установленных правительством норм органы власти, на которые возложены экологические обязанности, должны предоставлять имеющиеся у них соответствующие данные Национальной системе экологической информации. |