Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Available - Данные"

Примеры: Available - Данные
Note: Data for the Federal Bureau of Statistics, Federal Directorate of Education, Federal Public Service Commission and Population Census Organization is not available in the Statistical Bulletin, 2003. Примечание: Данные по Федеральному бюро статистики, Федеральному управлению образования, Федеральной комиссии по государственной службе и Организации переписи населения не приведены в статистическом бюллетене за 2003 год.
However, the 2001 Census data (the latest Census information available) shows that major changes have occurred in the religious composition of Canada, owing mainly to immigration. Однако данные переписи 2001 года (наиболее свежие из имеющихся данных) показывают, что в структуре религиозных конфессий Канады произошли серьезные изменения, вызванные в основном иммиграцией.
The question set was added to the National Health Interview Survey (NHIS) conducted by the United States and data is now available for analysis. Этот перечень вопросов был включен в национальное обследование состояния здоровья населения на основе опросов, проведенное Соединенными Штатами, и полученные данные уже готовы для анализа.
All ICP regions have already provided their GDP aggregates for the latest available year, while disaggregated data for the 155 basic headings of the ICP classification are expected by 31 December 2011. Все регионы, охваченные ПМС, уже представили агрегированные показатели ВВП за последний год наличия данных; данные, дезагрегированные по 155 основным рубрикам классификации ПМС, как ожидается, будут представлены к 31 декабря 2011 года.
Data are missing for Turkmenistan (except in 2002 and 2003), Uzbekistan (4 per cent available in 2000) and for Tajikistan in 2002 and 2005. Данные отсутствуют по Туркменистану (кроме 2002 и 2003 годов), Узбекистану (4% за 2000 год) и Таджикистану за 20022005 годы.
One way of addressing these challenges is to focus mainly on measuring the performance of shifts in entrepreneurship policy, for which data are easier to collect and more readily available than the underlying data for measuring impacts. Один из способов решения этих проблем заключается в том, чтобы сосредоточивать внимание главным образом на оценке результатов изменений в политике в области развития предпринимательства, о которых легче собирать и получать данные по сравнению с основополагающими данными для оценки воздействия.
On the general process for setting reference emission levels, some experts were of the view that there should be a "phase-in" approach whereby developing countries begin with default factors and available data and improve their data and information over time. Что касается общего процесса установления базовых уровней выбросов, то, по мнению некоторых экспертов, следует применять "поэтапный подход", благодаря которому развивающиеся страны вначале будут исходить из стандартных факторов и имеющихся данных, а со временем улучшат свои данные и информацию.
Extensive data are available for endosulfan, thus the data reported below represent only a selection based on the lowest values for each species and/or those highlighted in the risk evaluation. По эндосульфану имеется обширная информация; таким образом указанные ниже данные представляют собой лишь выборку на основе наименьших значений для каждого вида и/или видов, включенных в оценку риска.
Owing to the fact that all of the data from all Parties were not available the Panel did not make any further recommendation for changes to the make-up and maximum emissions levels included in table B. Исходя из того, что не были получены все данные от всех Сторон, Группа не вынесла никакую дополнительную рекомендацию об изменении пополняемых количеств или максимальных уровней выбросов, указанных в таблице В.
The Secretariat was further requested to place adequate emphasis on the key sources for which limited monitoring data were available, including sources of hexachlorobenzene and polychlorinated biphenyls, and to support developing countries in their efforts to verify further their emission factors. Она просила также секретариат уделять должное внимание ключевым источникам, по которым имеются ограниченные данные мониторинга, включая источники гексахлорбензола и полихлорированных дифенилов, и оказывать поддержку развивающимся странам в их усилиях по дальнейшей проверке своих коэффициентов выбросов.
Other valuable data available in several existing programmes could also be used to establish temporal trends, provided that they meet the requirements for acceptance of data in the global monitoring plan. Другие ценные данные, имеющиеся в рамках ряда существующих программ, могут также использоваться для определения временных тенденций при условии, что они удовлетворяют требованиям в отношении приемлемости данных в плане глобального мониторинга.
In addition, some data from the newly initiated activities were not available or complete owing to a lack of resources or delays in the implementation of activities or projects. Кроме того, некоторые данные вновь начатых видов деятельности отсутствуют или неполны из-за отсутствия ресурсов или задержек с осуществлением мероприятий или проектов.
The human milk data that would become available in the course of 2009 should be included in the regional monitoring reports and considered in the global monitoring report. Данные по материнскому молоку, которые будут получены в ходе 2009 года, должны быть включены в региональные мониторинговые доклады и рассмотрены в глобальном мониторинговом докладе.
While the first evaluation was successful in establishing in some subregions a baseline that can be used for future evaluations, some data are not yet available or complete owing to lack of resources or delays in implementation of activities or projects. Хотя первая оценка оказалась успешной с точки зрения установления для некоторых регионов базового уровня, который может использоваться для будущих оценок, некоторые данные еще отсутствуют или являются неполными из-за нехватки ресурсов или задержек с осуществлением мероприятий или проектов.
Based on nominal exchange rates, 18 of the 35 African currencies with available data appreciated against the United States dollar in 2008, with 16 depreciating and 1 currency remaining unchanged. Исходя из номинальных валютных курсов, в 2008 году курс 18 из 35 африканских валют, по которым имеются данные, вырос по отношению к доллару США, курс 16 валют снизился и курс одной валюты остался неизменным.
(c) The data collection systems of international agencies are not always able to capture all data available in countries; с) поскольку система сбора данных международных организаций не всегда способна регистрировать все данные, имеющиеся в странах;
Although the available data is currently quite limited (there are, for example, no data on transactions with resident entities) Statistics Netherlands is capable, using several assumptions, to compile the complete data set. Хотя имеющиеся в настоящее время в наличии данные являются довольно ограниченными (например, отсутствуют данные об операциях с предприятиями-резидентами), Статистическое управление Нидерландов способно на основе ряда допущений составлять полный набор данных.
These indicators were calculated for all Parties that submitted national total emissions of main pollutants and PM by using the information on populations and GDP available at the Eurostat database. Эти показатели были рассчитаны по всем Сторонам, которые представили совокупные национальные данные о выбросах основных загрязнителей и ТЧ с использованием информации о населении и ВВП, имеющейся в базе данных Евростата.
The report comprised available scientific evidence on the health risks of air pollution created by wildfires, the agricultural burning of biomass and the combustion of biomass to produce energy for domestic needs (see summary in annex). В докладе приводятся имеющиеся научные данные об опасностях для здоровья, создаваемых загрязнением воздуха при стихийных пожарах, сжигании биомассы в аграрном секторе и ее использовании в качестве энергетического сырья для бытовых нужд (см. краткую информацию в приложении).
These networks observe and document the present situation with respect to chemical and biological parameters, generate and collect data, and collate the best available information and scientific knowledge on a regional basis on the effects of major air pollutants and their recorded trends. Они осуществляют наблюдение за нынешней ситуацией в отношении химических и биологических параметров и документально фиксируют ее, а также готовят и собирают данные и упорядочивают на региональной основе наилучшую имеющуюся информацию и научные знания о воздействии основных загрязнителей воздуха и его зарегистрированных тенденциях.
The Task Force had proposed a call for input data to NFCs for use in currently best available dynamic vegetation models, planned for autumn 2009. Целевая группа предложила обратиться с призывом к НКЦ представить данные, которые могли бы использоваться в запланированной на осень 2009 года деятельности по использованию лучших динамических моделей растительности.
The project team believes that exploration properties should only be tested for impairment whenever evidence is available to suggest that full recovery of the carrying amount of an exploration asset is unlikely. По мнению группы по проекту, в отношении опоискованных участков проверку на обесценение активов следует проводить только в случае, когда имеются данные, свидетельствующие о том, что полное возмещение балансовой стоимости геологоразведочного актива не представляется возможным.
On 18 March 2009, the Panel made inquiries as to the information currently available at the Ministry of Finance that would facilitate implementation of the asset freeze, including real estate taxation records and business taxation records. 18 марта 2009 года Группа сделала запрос относительно того, какая информация имеется в настоящее время в министерстве финансов, которая могла бы облегчить замораживание активов, включая данные налогообложения недвижимости и предпринимательской деятельности.
Data on the import and export of royalties and licenses is available from the Balance of Payments survey in the Netherlands and can therefore be used to define this type of production. Данные об импорте и экспорте роялти и лицензионных сборов получают в Нидерландах в рамках обследования платежного баланса, следовательно, они могут использоваться для определения такого типа производства.
However, figures for 2009 available as at 17 June suggest that $4.45 million is still owed in arrears for the period January to April 2009. Вместе с тем имеющиеся данные за 2009 год по состоянию на 17 июня говорят о том, что по-прежнему сохраняется задолженность на сумму 4,45 млн. долл. США, относящаяся к периоду с января по апрель 2009 года.