| With regard to education indicators, no up-to-date aggregate figures are available for the years under review in this report. | Что касается показателей в сфере образования, то в целом данные за период, рассматриваемый в настоящем докладе, не обновлялись. |
| The latest available data show an overall decline in maternal mortality worldwide. | Последние данные свидетельствуют об общем снижении материнской смертности во всем мире. |
| Specific data on unsafe abortions are not available. | Конкретные данные о небезопасных абортах отсутствуют. |
| From available data, there is a general improvement. | Имеющиеся данные свидетельствуют о прогрессе в данной области. |
| For 2010, only the data for the first half are available. | По 2010 году имеются данные только за первое полугодие. |
| Data for the cases which were referred to the Commission are publicly available in its annual reports. | Данные по случаям, которые были переданы на рассмотрение Комиссии, общедоступны и содержатся в ее ежегодных докладах. |
| The data showing the percentage of female primary, secondary and university graduates were not available at the completion of the present document. | На момент завершения подготовки настоящего документа данные по доле женщин в начальных и средних школах и в университетах были недоступны. |
| The available data show gender stereotypes in certain sports fields. | Имеющиеся данные свидетельствуют о наличии гендерных стереотипов в определенных видах спорта. |
| It was currently for internal use only but might become available to the public in the future. | В настоящее время база данных предназначена для внутреннего пользования, однако в будущем содержащиеся в ней данные могут стать общедоступными. |
| Due to the transfer of programming from the Government of Canada, measurement results are not yet available. | Вследствие передачи программ из ведения правительства Канады статистические данные о результатах их реализации пока не готовы. |
| Data on ethnicity has always been collected during national population censuses but is not available in a disaggregated manner. | Данные об этнической принадлежности всегда собираются во время национальных переписей населения, но не с разбивкой по позициям. |
| Information about the quality of education in the Sudan remains scarce and the available data are often inadequate and unreliable. | Сведения о качестве образования в Судане по-прежнему скудны, а имеющиеся данные зачастую недостаточны и недостоверны. |
| A daily report on empty incubators in hospitals is available through the centralized emergency room. | На центральном пункте скорой помощи постоянно имеются ежедневные данные о наличии свободных инкубаторов. |
| They are often more widely available and may be used as inputs in analyses or case studies. | Часто эти данные более доступны и могут использоваться в аналитических целях или для проведения практических исследований. |
| Such data are available for most countries. | Подобные данные имеются по большинству стран. |
| The Board agreed to make information publicly available on the performance of DOEs, including statistics. | Совет решил сделать общедоступной информацию о работе НОО, включая статистические данные. |
| These data are often not available in many developing countries. | Во многих развивающихся странах такие данные зачастую отсутствуют. |
| No statistics were available for the number of procedures that had led to medical complications. | Статистические данные о количестве процедур, приведших к возникновению медицинских осложнений, отсутствуют. |
| For countries where no data on Internet users are available, ITU makes estimates. | По тем странам, где не собираются данные о пользователях Интернета, МСЭ рассчитывает оценочные показатели. |
| These data indicate that funds are not always available when funding requests are made. | Эти данные указывают на то, что финансовые средства предоставляются не во всех случаях, когда поступают соответствующие просьбы. |
| In doing so, it identifies potential indicators, presents the data available and assesses the ability to use them in future evaluations. | В ходе этого она позволяет выявить потенциальные показатели, представляет имеющиеся данные и анализирует способность их использования в будущих оценках. |
| There are toxicity and ecotoxicity data available for both endosulfan isomers and several metabolites. | Имеются данные о токсичности и экотоксичности изомеров и нескольких метаболитов эндосульфана. |
| Where this is not possible please include the most appropriate recent figures available. | Если это не представляется возможным, включите наиболее подходящие данные за последний период. |
| The United Kingdom will make data available for a number of different output areas. | Соединенное Королевство будет предоставлять данные по ряду различных областей. |
| No official data is available with regard to population distribution by mother tongue, religion and ethnicity. | Официальные данные о демографической картине в разбивке по родному языку, религиозному и этническому признаку отсутствуют. |