The most recent data available for 2005 indicate that 45 per cent of world merchant tonnage is registered under open-registry countries. |
Последние данные за 2005 год свидетельствуют о том, что 45 процентов общемирового торгового флота зарегистрировано в странах открытого регистра. |
Accounts by institutional sectors are available for most of them. |
В большинстве из них имеются также данные о счетах институциональных секторов. |
Figures on membership are not currently available and will be communicated to the Committee at a later date. |
Поскольку в настоящее время цифровые данные о численности профсоюзных членов отсутствуют, они будут представлены Комитету позднее. |
The data shown above is of relative value for the present purposes, but is the best available. |
Изложенные выше данные имеют относительную ценность для целей данного доклада, но они являются самыми лучшими из имеющихся данных. |
Unfortunately, differential data regarding budget allocation to municipalities for social services relevant to the present Covenant are still not available. |
К сожалению, все еще отсутствуют дифференцированные данные относительно бюджетных ассигнований муниципалитетам на социальные службы, относящиеся к настоящему Пакту. |
No precise statistics are available because some children are employed under private agreements between them and their employers. |
Точные статистические данные отсутствуют, поскольку некоторые дети работают по частным трудовым договорам, заключенным между ними и работодателями. |
Immunization rates for children under 1 year of age during the reporting period are not available. |
Данные о численности детей в возрасте до года, которые прошли вакцинацию в течение отчетного периода, отсутствуют. |
In 6 per cent of cases, no relevant information is available. |
В 6% случаев данные такого рода не установлены. |
Data for infrastructure investments in terms of GDP for 2002 were not available. |
Данные за 2002 год о капиталовложениях в инфраструктуру в процентах от ВВП представлены не были. |
The most recent and best available FRA data were provided by country correspondents and supplied to the Liaison Unit Vienna. |
Самые последние и наилучшие данные ОЛР были получены от национальных корреспондентов и представлены Венской группе по поддержанию связей. |
Even when data are available, the Committee frequently expressed concern that women lack access to them. |
Даже когда такие данные имелись, Комитет часто выражал озабоченность по поводу отсутствия у женщин доступа к ним. |
The Government would provide more information on adult literacy when it became available. |
Правительство представит более подробные данные об уровне грамотности взрослого населения, когда они будут получены. |
Short-term trends: Data up to the 4th quarter 2002 are available on the ECMT WEB site. |
Краткосрочные тенденции: на веб-сайте ЕКМТ имеются данные вплоть до четвертого квартала 2002 года. |
Businesses and individuals all over the world are increasingly using ICT with little factual data on them available. |
Предприятия и частные лица во всем мире все более широко используют ИКТ, но по этому вопросу имеются лишь незначительные фактологические данные. |
All developing countries for which trade data are available are net importers of environmental goods on the APEC list. |
Все развивающиеся страны, по которым имеются торговые данные, являются чистыми импортерами экологических товаров, включенных в перечень АТЭС. |
No data are available for Afghanistan, Bhutan, Tajikistan or Uzbekistan. |
По Афганистану, Бутану, Таджикистану и Узбекистану данные отсутствуют. |
Precise data on the number of Member States that recognized domestic partnerships were not available. |
Точные данные о количестве государств-членов, которые признают домашние партнерские взаимоотношения, отсутствуют. |
Statistics and histograms derived from the geochemical data set are equally available in the online documentation. |
Статистические данные и гистограммы, выведенные на основе банка геохимических данных, также имеются в онлайновой документации. |
Statistics are not available on the number of people on waiting lists for private non-profit housing and cooperative housing units. |
Статистические данные о числе лиц, ожидающих получения частного некоммерческого и кооперативного жилья, отсутствуют. |
The averages presented in this table cover 140 countries for which data for both indices are available. |
Включенные в настоящую таблицу средние показатели охватывают 140 стран, по которым имеются данные, необходимые для расчета обоих индексов. |
Data available within the last 6 months demonstrate that the quantity of HIV/AIDS cases in Georgia is in increase. |
Имеющиеся данные за последние шесть месяцев свидетельствуют о том, что число случаев заболевания ВИЧ/СПИДом в Грузии растет. |
The statistics available show that 3.8 pc of women in fertile age use the contraceptive method. |
Имеющиеся статистические данные показывают, что методы контрацепции применяют лишь 3,8 процента женщин фертильного возраста. |
In 2002 alone, the last year for which statistics were available, over 600,000 had immigrated into Spain. |
Только в 2002 году (последний год, по которому имеются статистические данные) в Испанию иммигрировало свыше 600000 человек. |
No reliable statistical data on abortion are available, but it is evident that the practice continues to be used to terminate unwanted pregnancies. |
Достоверные статистические данные об абортах отсутствуют, однако сообщается, что аборты применяются в случае нежелательной беременности. |
While data was available on the number of training programmes offered, they were yet to be disaggregated by gender. |
Хотя и имеются данные о количестве предлагаемых учебных программ, их еще предстоит представить в разбивке по признаку пола. |