| The most recent data available for 2005 indicate that 45 per cent of world merchant tonnage is registered under open-registry countries. | Последние данные за 2005 год свидетельствуют о том, что 45 процентов общемирового торгового флота зарегистрировано в странах открытого регистра. |
| Accounts by institutional sectors are available for most of them. | В большинстве из них имеются также данные о счетах институциональных секторов. |
| Figures on membership are not currently available and will be communicated to the Committee at a later date. | Поскольку в настоящее время цифровые данные о численности профсоюзных членов отсутствуют, они будут представлены Комитету позднее. |
| The data shown above is of relative value for the present purposes, but is the best available. | Изложенные выше данные имеют относительную ценность для целей данного доклада, но они являются самыми лучшими из имеющихся данных. |
| Unfortunately, differential data regarding budget allocation to municipalities for social services relevant to the present Covenant are still not available. | К сожалению, все еще отсутствуют дифференцированные данные относительно бюджетных ассигнований муниципалитетам на социальные службы, относящиеся к настоящему Пакту. |
| No precise statistics are available because some children are employed under private agreements between them and their employers. | Точные статистические данные отсутствуют, поскольку некоторые дети работают по частным трудовым договорам, заключенным между ними и работодателями. |
| Immunization rates for children under 1 year of age during the reporting period are not available. | Данные о численности детей в возрасте до года, которые прошли вакцинацию в течение отчетного периода, отсутствуют. |
| In 6 per cent of cases, no relevant information is available. | В 6% случаев данные такого рода не установлены. |
| Data for infrastructure investments in terms of GDP for 2002 were not available. | Данные за 2002 год о капиталовложениях в инфраструктуру в процентах от ВВП представлены не были. |
| The most recent and best available FRA data were provided by country correspondents and supplied to the Liaison Unit Vienna. | Самые последние и наилучшие данные ОЛР были получены от национальных корреспондентов и представлены Венской группе по поддержанию связей. |
| Even when data are available, the Committee frequently expressed concern that women lack access to them. | Даже когда такие данные имелись, Комитет часто выражал озабоченность по поводу отсутствия у женщин доступа к ним. |
| The Government would provide more information on adult literacy when it became available. | Правительство представит более подробные данные об уровне грамотности взрослого населения, когда они будут получены. |
| Short-term trends: Data up to the 4th quarter 2002 are available on the ECMT WEB site. | Краткосрочные тенденции: на веб-сайте ЕКМТ имеются данные вплоть до четвертого квартала 2002 года. |
| Businesses and individuals all over the world are increasingly using ICT with little factual data on them available. | Предприятия и частные лица во всем мире все более широко используют ИКТ, но по этому вопросу имеются лишь незначительные фактологические данные. |
| All developing countries for which trade data are available are net importers of environmental goods on the APEC list. | Все развивающиеся страны, по которым имеются торговые данные, являются чистыми импортерами экологических товаров, включенных в перечень АТЭС. |
| No data are available for Afghanistan, Bhutan, Tajikistan or Uzbekistan. | По Афганистану, Бутану, Таджикистану и Узбекистану данные отсутствуют. |
| Precise data on the number of Member States that recognized domestic partnerships were not available. | Точные данные о количестве государств-членов, которые признают домашние партнерские взаимоотношения, отсутствуют. |
| Statistics and histograms derived from the geochemical data set are equally available in the online documentation. | Статистические данные и гистограммы, выведенные на основе банка геохимических данных, также имеются в онлайновой документации. |
| Statistics are not available on the number of people on waiting lists for private non-profit housing and cooperative housing units. | Статистические данные о числе лиц, ожидающих получения частного некоммерческого и кооперативного жилья, отсутствуют. |
| The averages presented in this table cover 140 countries for which data for both indices are available. | Включенные в настоящую таблицу средние показатели охватывают 140 стран, по которым имеются данные, необходимые для расчета обоих индексов. |
| Data available within the last 6 months demonstrate that the quantity of HIV/AIDS cases in Georgia is in increase. | Имеющиеся данные за последние шесть месяцев свидетельствуют о том, что число случаев заболевания ВИЧ/СПИДом в Грузии растет. |
| The statistics available show that 3.8 pc of women in fertile age use the contraceptive method. | Имеющиеся статистические данные показывают, что методы контрацепции применяют лишь 3,8 процента женщин фертильного возраста. |
| In 2002 alone, the last year for which statistics were available, over 600,000 had immigrated into Spain. | Только в 2002 году (последний год, по которому имеются статистические данные) в Испанию иммигрировало свыше 600000 человек. |
| No reliable statistical data on abortion are available, but it is evident that the practice continues to be used to terminate unwanted pregnancies. | Достоверные статистические данные об абортах отсутствуют, однако сообщается, что аборты применяются в случае нежелательной беременности. |
| While data was available on the number of training programmes offered, they were yet to be disaggregated by gender. | Хотя и имеются данные о количестве предлагаемых учебных программ, их еще предстоит представить в разбивке по признаку пола. |