| Exposure via air is not considered relevant, since the available data indicates a low volatility of trichlorfon from soil surface. | Воздействие через воздух не считается значимым, поскольку имеющиеся данные указывают на низкую улетучиваемость трихлорфона с поверхности почвы. |
| Space-based technologies again could support that balance by making available appropriate data, applications and infrastructures. | И снова космическая техника может способствовать достижению этого баланса, предоставив нужные данные, прикладные технологии и инфраструктуру. |
| The Statistics Division noted, however, that the available data on the external debt of Member States were not all comparable. | При этом Статистический отдел отметил, что не все имеющиеся данные о внешней задолженности всех государств-членов являются сопоставимыми. |
| Data were now available on public external debt and on the actual repayment period. | В настоящее время имеются данные о внешнем государственном долге и о фактических сроках погашения долга. |
| A methodology to develop an estimate for inventory has been agreed, but an estimate was not available at the time of reporting. | Методология для определения сметной стоимости имущества согласована, но на момент составления отчетности данные отсутствовали. |
| The data available for each region vary greatly, with some regions having considerable historical data. | Данные, имеющиеся по каждому региону, значительно отличаются друг от друга, при этом по некоторым регионам имеется большой объем ретроспективных данных. |
| These data are readily available, but provide only an indication that parties have met their obligations to develop their plans. | Эти данные имеются в наличии, однако указывают лишь на то, что Стороны выполнили свои обязательства по разработке планов. |
| Many States have adopted legislation compelling telecommunications and Internet service providers to collect and preserve communications data in order to make them available for subsequent analysis. | Многие государства приняли законодательные акты, обязывающие провайдеров телекоммуникационных и интернет-услуг собирать и сохранять коммуникационные данные, чтобы их можно было впоследствии проанализировать. |
| Limited data on photolysis, with unknown relevance under environmental conditions, are available. | Имеются ограниченные данные о фотолизе, степень применимости которых в условиях окружающей среды неизвестна. |
| No data available on toxicity to fish. | Данные о токсичности для рыб отсутствуют. |
| At any one time, the data available will relate to various time periods, which makes the interpretation and comparison of trends challenging. | В любой конкретный момент имеющиеся данные будут относиться к различным периодам времени, что осложняет процесс толкования и сопоставления тенденций. |
| Relevant statistical data should be included whenever they are available. | Следует, по возможности, указать соответствующие статистические данные. |
| More recent information including time trend data are available for PCA in Arctic air (Figure 2). | Более актуальная информация, включая данные о временных тенденциях, доступна относительно содержания ПХА в арктическом воздухе (Рисунок 2). |
| This reflects the fact that legally available psychoactive substances are far more widespread than controlled drugs. | Эти данные свидетельствуют о том, что разрешенные и доступные психоактивные вещества намного шире распространены, чем контролируемые наркотики. |
| Data for the other seven job networks are also available from the Office of Human Resources Management. | Имеются также данные и по остальным семи профессиональным сетям, предоставленные Управлением людских ресурсов. |
| These figures are available to public in Spain. | Эти данные в Испании находятся в открытом доступе. |
| It was considered that data on employment are available from other sources. | Было сочтено, что данные по занятости могут быть получены из других источников. |
| Source: Demographic and Health Surveys, all countries with available data for at least two time points. | Источник: Демографические и медицинские обследования, все страны, данные по которым были предоставлены по меньшей мере дважды. |
| Data available on the use of LTAs by organization was limited. | Имеющиеся данные об использовании ДСС отдельными организациями ограничены. |
| Inputs for the prices of those investments, while available from third-party sources, were not well-defined readily observable market data. | Хотя исходные данные для определения цен на эти инвестиционные инструменты можно было получить от третьих сторон, они не являются однозначными легко получаемыми посредством наблюдения рыночными данными. |
| CDP data are publicly available and built on by many research and academic institutions. | Данные ПРИВУ доступны для общественности и нарабатываются многочисленными исследовательскими и академическими институтами. |
| Rural and urban distribution data is not readily available. | Данные о распределении населения на городское и сельское отсутствуют. |
| Breakdown by offence: information not yet available. | Данные в разбивке по правонарушениям: в настоящее время информация отсутствует |
| Figures for the five regions are not yet available. | Данные по пяти округам пока еще отсутствуют. |
| Data available at the Statistics Unit of The Gambia Police Headquarters relate to the first and second quarters of 2011. | Данные, имеющиеся в распоряжении Статистического отдела Управления полиции Гамбии, относятся к первому и второму кварталам 2011 года. |