Data was available on the mix of organic pollutants. |
Были представлены данные о смешении органических загрязнителей. |
The data for machinery and other equipment are separately shown in the tables, where available. |
Данные по машинам и другому оборудованию, когда они имеются, указываются в таблицах отдельно. |
In Section 1, more general data, available without limitation from each TER country, is included. |
К группе 1 относятся данные более общего характера, которые можно получить из каждой страны ТЕЖ без каких-либо ограничений. |
In 2004, data for 2000 were available via an on-line, map-based interface. |
В 2004 году данные за 2000 год можно было получить через онлайновый картографический интерфейс7. |
However, available information suggests that Russian SMEs seldom possess the capital and market knowledge needed for extensive foreign expansion. |
В то же время имеющиеся данные говорят о том, что российские МСП редко располагают достаточным капиталом и знанием рынка для активной зарубежной экспансии. |
Figures available provide a picture of gender disparities thereby facilitating the identification of areas of concern for women empowerment. |
Имеющиеся данные рисуют картину гендерного неравенства; тем самым облегчается задача идентификации областей, вызывающих особую озабоченность с точки зрения расширения прав и возможностей женщин. |
In most countries for which data are available, the share has increased or stayed the same. |
В большинстве стран, по которым имеются данные, эта доля возросла или осталась на прежнем уровне. |
Please also provide information, including statistics, if available, on the incidence of forced marriage in France. |
Просьба представить также информацию, включая статистические данные, если таковые существуют, о числе браков по принуждению во Франции. |
Much of the data needed to assess progress is readily available from international organizations. |
Многие данные, необходимые для оценки достигнутого прогресса, можно легко получить у международных организаций. |
Data on infant mortality is not available in respect of the urban/rural division, socio-economic status, and ethnic group. |
Данные о детской смертности с разбивкой по городским/сельским районам, социально-экономическому статусу и этническим группам отсутствуют. |
However, no statistical data were available to support or refute that assumption. |
Однако статистические данные в пользу или против такого утверждения отсутствуют. |
The wording of the text made it clear that the Committee was simply requesting any such data if it was available. |
Формулировка текста разъясняет, что Комитет просто запрашивает такие данные, если они есть. |
Our assessment, based on the available data, is regularly reported in the ECB Monthly Bulletin. |
Наши оценки, в основе которых лежат имеющиеся данные, регулярно публикуются в ежемесячном бюллетене ЕЦБ. |
Data on unit labour costs are not timely, and no euro area aggregate is available. |
Данные о единичной стоимости рабочей силы поступают несвоевременно, и агрегированные показатели по всей зоне евро отсутствуют. |
Moreover, there are in some cases insufficient detail available. |
Кроме того, в ряде случаев имеющиеся данные являются недостаточно подробными. |
The available data are not only very heterogeneous in terms of definition, they also differ considerably in terms of timeliness and frequency. |
Имеющиеся данные являются очень разнородными не только с точки зрения определения, но и своевременности и частотности представления. |
For several countries no quarterly data are available. |
По ряду стран квартальные данные вовсе отсутствуют. |
To this was added other subsidies on production in real terms.) Data on capital gains was not available. |
Затем к полученному результату были прибавлены другие субсидии на производство в реальном выражении.) Данные о доходе от прироста капитала отсутствовали. |
The data available for the largest group, i.e. lending institutions, are the most complete. |
Наиболее полными являлись данные, имевшиеся в наличии по наиболее важной группе, а именно кредитным учреждениям. |
The data available are not sufficiently detailed for external rates to be calculated by currency. |
Имеющиеся в наличии данные являются недостаточно детализированными для расчета внешних ставок в разбивке по валютам. |
The observational data are made freely available to all countries through the Global Telecommunication System (GTS) of WMO. |
Данные наблюдений бесплатно доступны для всех стран через Глобальную систему телесвязи (ГСТ) ВМО. |
The statistics concerning 2006 are not yet available. |
Статистические данные за 2006 год пока отсутствуют. |
If available orbital data indicate a potential collision, adjustment of the launch time or an on-orbit avoidance manoeuvre should be considered. |
Если имеющиеся данные об орбите указывают на вероятность столкновения, то следует рассматривать возможность корректировки времени запуска или проведения маневров для предотвращения столкновений на орбите. |
Corporations cannot be held accountable without information, and consistent, comparable and reliable data on human rights is generally not available. |
В отсутствие соответствующей информации на корпорации нельзя возлагать ответственность, а достоверные, сопоставимые и надежные данные по правам человека, как правило, отсутствуют. |
This is demonstrated by the available data on the physical-chemical properties of Chlordecone presented in Table 1.1. |
Об этом наглядно свидетельствуют имеющиеся данные о физико-химических свойствах хлордекона, приведенные таблице 1.1. |