Honour crimes occur in the Netherlands, although no figures are available. |
В Нидерландах имеют место преступления в защиту чести, хотя данные об их количестве отсутствуют. |
A similar table including section 26 is available online. |
С аналогичной таблицей, включающей данные по разделу 26, можно ознакомиться в сетевых источниках. |
Measuring maternal mortality is difficult and available data provide only general estimates. |
Измерение показателя материнской смертности дело весьма сложное, и имеющиеся данные обеспечивают лишь общую оценку. |
Wealth is only available for the household. |
Однако данные о богатстве доступны только по домашним хозяйствам. |
Type C situation where only partial data are available on regular basis. |
З) Ситуация типа С возникает в тех случаях, когда в наличии имеются на регулярной основе лишь частичные данные. |
1.2.4 Rent costs are not available. |
З. 1.2.4 Данные о расходах на аренду отсутствуют. |
Note: For countries with estimates available at both dates. |
Примечания: По странам, оценочные данные по которым имеются за оба этих года. |
Data are available for all countries except non-IMF members. |
Соответствующие данные имеются по всем странам, за исключением стран, не являющихся членами МВФ. |
Data available indicate that many energy efficiency programmes in industrial countries are being downsized. |
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что масштабы многих осуществляемых в промышленно развитых странах программ эффективного использования энергии сокращаются. |
Also at this level, data and information will be freely available. |
Кроме того, на этом уровне данные и информация будут предоставляться в порядке свободного доступа. |
The Charter had made Earth observation data available to emergency relief teams. |
Благодаря Хартии данные наблюдения Земли стали доступны для отрядов по оказанию помощи в чрезвычайных ситуациях. |
Data also available on the EMEP website. |
Имеющиеся данные, помещенные на страницу ЕМЕП в Интернет. |
Historical trends should be included where available. |
Следует включать данные, если таковые имеются, о временных тенденциях. |
Detailed statistics on that and other matters were available on request. |
Подробные статистические данные по этому и другим вопросам можно получить по направлении соответствующей просьбы. |
Data available since 1980, submitted annually. |
Данные представлены за период с 1980 года и ежегодно пополняются. |
Data available since 1975 (sporadically). |
Данные представлены за период с 1975 года (собирались нерегулярно). |
Urban air quality data available in different databases should be used wherever possible. |
Там, где это представляется возможным, необходимо использовать данные качества воздуха в городах, которые имеются в различных базах данных. |
Results, including country-specific data, were available on the. |
Результаты, включая данные по конкретным странам, имеются в Интернете по адресу. |
I suggested a formula and made UNHCR data available. |
Я предложила формулу решения проблемы и предоставила имеющиеся в распоряжении УВКБ данные. |
For certain Länder, statistics covering long periods are sometimes available. |
По некоторым землям имеются статистические данные, охватывающие в определенных случаях длительные периоды времени. |
Since it is electronically available, compilations costs are low. |
Поскольку данные можно получить в электронном виде, затраты на компиляцию невысоки. |
It reflects all data available as of August 2000. |
В нем отражены все данные, имеющиеся по состоянию на август 2000 года. |
However, no statistics on IP cases were available. |
Однако статистические данные по делам, связанным с интеллектуальной собственностью, отсутствуют. |
Accurate user rates available from 8 programmes. |
Точные данные о числе бенефициаров имеются лишь по 8 программам. |
Dissolved organic carbon measurements were not available for all sites. |
Данные измерений растворенного органического углерода имелись в наличии не по всем участкам. |