The available evidence clearly indicated the exciting possibilities offered by stem cell research. |
Имеющиеся данные четко свидетельствуют об огромных возможностях, открывающихся в связи с исследованием стволовых клеток. |
Further official data on enrolment or obstacles to participation of particularly women in these programmes are not available. |
Дополнительные данные об участии женщин в этих программах или о препятствии этому отсутствуют. |
Data after 1998 are not available. |
Данные о положении после 1998 года отсутствуют. |
However, the statistics based on urban and rural areas are not available. |
Вместе с тем статистические данные с разбивкой по городам и сельским районам отсутствуют. |
Moreover, she stressed that data collected in the past were available to the international organizations concerned through the password-protected web site. |
Кроме того, она подчеркнула, что данные, собранные в прошлом, могут предоставляться в распоряжение соответствующих международных организаций через защищенный паролем веб-сайт. |
The 1991 census, the most recent data available, does not reflect the presence of Bahais and Rastafarians. |
Самые последние имеющиеся данные, полученные в ходе переписи 1991 года, не отражают наличия бехаистов и растафарианцев. |
There is, however, limited data available on language usage. |
Вместе с тем в наличии имеются лишь ограниченные данные о пользовании языком. |
As the problem of discrimination in recruitment was not confined to one country, information was available from comparative studies. |
Явление дискриминации при найме на работу является характерным не только для одной страны; имеются также данные сравнительных исследований. |
Marriage statistics for members of the various tribes were currently not available. |
Статистические данные о браках между членами различных племен на данный момент отсутствуют. |
The framework includes a database system specifically designed for forecasting purposes, including past trends and available knowledge in a coherent framework. |
Эта система должна включать в себя базу данных, специально предназначенную для целей прогнозирования и содержащую данные о прошлых тенденциях и имеющихся знаниях, организованные в виде согласованной системы. |
Data for the several types of income received by agricultural households may not available on a consistent basis. |
Данные о различных видах дохода, получаемых фермерскими домохозяйствами, не всегда могут иметься в наличии. |
In 2001, the latest year available, fewer than 300 farm households were included. |
В 2001 году, последнем году, за который имеются данные, обзор проводился в отношении менее 300 фермерских домохозяйств. |
Data, micro as well as macro, are available for statisticians in on-line mode. |
Данные как микро-, так и макроуровня доступны статистикам в режиме онлайн. |
Note: Enrolment by gender in not available for department of Continuing Education |
Примечание: Данные о численности учащихся в разбивке по полу для факультета непрерывного образования отсутствуют. |
No statistics were unfortunately available to help evaluate the Commission's workload and level of success. |
Однако, к сожалению, отсутствуют статистические данные, которые могли бы помочь оценить рабочую нагрузку Комиссии и степень результативности ее работы. |
Unfortunately, there is no available data to help determine the extent to which this has been effective. |
К сожалению, отсутствуют данные, которые позволили бы определить степень эффективности этих видов деятельности. |
There is no data available in Lithuania about the number of female entrepreneurs who have been granted credit for business development. |
В Литве данные о числе женщин-предпринимательниц, которым был предоставлен кредит на развитие предприятия, отсутствуют. |
Data on the proportion of men who assist in household activities is not available. |
Данные о доле мужчин, помогающих по домохозяйству, отсутствуют. |
Information on whether language has proved a hindrance in political participation is not available. |
Данные о том, препятствует ли на деле плохое знание языка участию в политической жизни, отсутствуют. |
Information on whether NGOs and other organizations concerned with the public and political life of the country discriminate against women is not available. |
Данные о дискриминации в отношении женщин со стороны НПО и других организаций, занимающихся проблемами общественной и политической жизни страны, отсутствуют. |
Specific data on the amount of the health budget set aside or availed by women is not available. |
Конкретные данные о бюджетных ассигнованиях, выделенных или направленных целевым образом на охрану здоровья женщин, отсутствуют. |
Data on the percentage of women compared to men who own property is not available. |
Данные о доле женщин, имеющих собственность, по сравнению с мужчинами отсутствуют. |
Reliable data on this issue is not available. |
Надежные данные по этому вопросу отсутствуют. |
The data will become available in 2006. |
Данные будут представлены в 2006 году. |
All of the data provided by participating organizations, over 3000 pages and 500 photographs, is available on the Internet at. |
Все данные, представленные участвующими организациями - более 3000 страниц и 500 фотографий - помещены на Интернет-странице по адресу: . |