| The available evidence clearly indicated the exciting possibilities offered by stem cell research. | Имеющиеся данные четко свидетельствуют об огромных возможностях, открывающихся в связи с исследованием стволовых клеток. |
| Further official data on enrolment or obstacles to participation of particularly women in these programmes are not available. | Дополнительные данные об участии женщин в этих программах или о препятствии этому отсутствуют. |
| Data after 1998 are not available. | Данные о положении после 1998 года отсутствуют. |
| However, the statistics based on urban and rural areas are not available. | Вместе с тем статистические данные с разбивкой по городам и сельским районам отсутствуют. |
| Moreover, she stressed that data collected in the past were available to the international organizations concerned through the password-protected web site. | Кроме того, она подчеркнула, что данные, собранные в прошлом, могут предоставляться в распоряжение соответствующих международных организаций через защищенный паролем веб-сайт. |
| The 1991 census, the most recent data available, does not reflect the presence of Bahais and Rastafarians. | Самые последние имеющиеся данные, полученные в ходе переписи 1991 года, не отражают наличия бехаистов и растафарианцев. |
| There is, however, limited data available on language usage. | Вместе с тем в наличии имеются лишь ограниченные данные о пользовании языком. |
| As the problem of discrimination in recruitment was not confined to one country, information was available from comparative studies. | Явление дискриминации при найме на работу является характерным не только для одной страны; имеются также данные сравнительных исследований. |
| Marriage statistics for members of the various tribes were currently not available. | Статистические данные о браках между членами различных племен на данный момент отсутствуют. |
| The framework includes a database system specifically designed for forecasting purposes, including past trends and available knowledge in a coherent framework. | Эта система должна включать в себя базу данных, специально предназначенную для целей прогнозирования и содержащую данные о прошлых тенденциях и имеющихся знаниях, организованные в виде согласованной системы. |
| Data for the several types of income received by agricultural households may not available on a consistent basis. | Данные о различных видах дохода, получаемых фермерскими домохозяйствами, не всегда могут иметься в наличии. |
| In 2001, the latest year available, fewer than 300 farm households were included. | В 2001 году, последнем году, за который имеются данные, обзор проводился в отношении менее 300 фермерских домохозяйств. |
| Data, micro as well as macro, are available for statisticians in on-line mode. | Данные как микро-, так и макроуровня доступны статистикам в режиме онлайн. |
| Note: Enrolment by gender in not available for department of Continuing Education | Примечание: Данные о численности учащихся в разбивке по полу для факультета непрерывного образования отсутствуют. |
| No statistics were unfortunately available to help evaluate the Commission's workload and level of success. | Однако, к сожалению, отсутствуют статистические данные, которые могли бы помочь оценить рабочую нагрузку Комиссии и степень результативности ее работы. |
| Unfortunately, there is no available data to help determine the extent to which this has been effective. | К сожалению, отсутствуют данные, которые позволили бы определить степень эффективности этих видов деятельности. |
| There is no data available in Lithuania about the number of female entrepreneurs who have been granted credit for business development. | В Литве данные о числе женщин-предпринимательниц, которым был предоставлен кредит на развитие предприятия, отсутствуют. |
| Data on the proportion of men who assist in household activities is not available. | Данные о доле мужчин, помогающих по домохозяйству, отсутствуют. |
| Information on whether language has proved a hindrance in political participation is not available. | Данные о том, препятствует ли на деле плохое знание языка участию в политической жизни, отсутствуют. |
| Information on whether NGOs and other organizations concerned with the public and political life of the country discriminate against women is not available. | Данные о дискриминации в отношении женщин со стороны НПО и других организаций, занимающихся проблемами общественной и политической жизни страны, отсутствуют. |
| Specific data on the amount of the health budget set aside or availed by women is not available. | Конкретные данные о бюджетных ассигнованиях, выделенных или направленных целевым образом на охрану здоровья женщин, отсутствуют. |
| Data on the percentage of women compared to men who own property is not available. | Данные о доле женщин, имеющих собственность, по сравнению с мужчинами отсутствуют. |
| Reliable data on this issue is not available. | Надежные данные по этому вопросу отсутствуют. |
| The data will become available in 2006. | Данные будут представлены в 2006 году. |
| All of the data provided by participating organizations, over 3000 pages and 500 photographs, is available on the Internet at. | Все данные, представленные участвующими организациями - более 3000 страниц и 500 фотографий - помещены на Интернет-странице по адресу: . |