The Government of Zambia made its official export data for diamonds available to the Mechanism. |
Правительство Замбии представило Механизму официальные данные об экспорте алмазов из страны. |
Additional information, whenever available, may include items such as: |
Дополнительная информация, когда она имеется, могла бы включать в себя следующие данные: |
Trend data available for 53 developing countries suggest there has been only a modest increase in coverage between 1989 and 1999. |
Данные тенденций, имеющиеся по 53 развивающимся странам, свидетельствуют о том, что в период между 1989 и 1999 годами увеличение охвата было лишь незначительным. |
Subsequently, figures for the actual postal income for these periods became available. |
Впоследствии были получены данные о фактических доходах от почты на эти периоды. |
International data on investment rates are available for the period 1990-99 in 37 LDCs. |
Международные данные о норме инвестиций за период 1990-1999 годов имеются по 37 НРС. |
It encouraged the centres to increase their efforts to make all data publicly available and databases easily accessible. |
Президиум призвал центры активизировать усилия, с тем чтобы предоставить общественности данные и обеспечить легкий доступ к базам данных. |
He asked whether there were any statistics available on the subject. |
Он хотел бы знать, имеются ли по этому вопросу какие-либо статистические данные. |
While available mortality statistics are reported above, the birth rate has been a matter of considerable speculation. |
Выше приводятся статистические данные о смертности, а вот данные о рождаемости являются предметом значительных дискуссий. |
Relatively few statistical data were available in that regard, although some surveys had been undertaken by the Public Employment Service. |
Хотя государственная служба по трудоустройству и проводила ряд обследований, достаточные статистические данные пока не собраны. |
The figures for 2001 are the latest available. |
Данные за 2001 год являются последними имеющимися данными. |
The data would be compared to available open literature data to give an indication of uncertainties. |
Чтобы получить представление о факторах неопределенности, данные сопоставлялись бы с наличными данными из открытой литературы. |
Statistical data concerning Roma girls with incomplete education are not available. |
Статистические данные, касающиеся девочек народности рома с незаконченным образованием, отсутствуют. |
Statistical data on the health conditions of rural women are not available yet. |
Статистические данные о состоянии здоровья сельских женщин отсутствуют. |
However statistical data on the number of cases are not available at the moment. |
Однако в настоящее время статистические данные о количестве таких дел отсутствуют. |
Regarding the involvement of women in the informal sector, some statistics were available. |
В отношении представительства женщин в неофициальном секторе имеются некоторые статистические данные. |
No recent data on access by ethnocultural minorities to housing are available. |
Свежие данные о доступе этнокультурных меньшинств к жилью отсутствуют. |
Note: the above data is not available by ethnicity. |
Примечание: приведенные выше данные даются без разбивки по этническому происхождению. |
The available data for 2002 shows there are 3579 women and 1698 men trainees. |
Имеющиеся данные свидетельствуют, что в 2002 году среди обучающихся было 3579 женщин и 1698 мужчин. |
Those data were not available to the Ministry of Education and Sport of the RS. |
Эти данные отсутствовали в Министерстве образования и спорта РС. |
No indicators were available to show the effectiveness of those programmes, but they would be provided in the next report. |
В настоящее время данные, позволяющие судить об эффективности этих программ отсутствуют, однако они будут представлены в следующем докладе. |
If the election outcome figures were not yet available, she would appreciate receiving such information at a later date. |
Если данные о результатах выборов еще не готовы, она была бы рада получить такую информацию позже. |
EEA intends to update its empirical approach of PM urban modelling as soon as reviewed PM data become available. |
Как только поступят пересмотренные данные о ТЧ, ЕАОС намерено актуализировать свой эмпирический подход к разработке моделирования динамики ТЧ в городах. |
Data on all social indicators relevant to the Brussels Programme of Action is available only up to the year 2000. |
Данные по всем социальным показателям, относящимся к Брюссельской программе действий, имеются только по 2000 год. |
Estimates provided herein should be revised when more precise information becomes available. |
Приведенную здесь смету необходимо будет скорректировать, когда поступят более точные данные. |
Unfortunately, no data was available about the frequency with which citizens claimed such immunity. |
К сожалению, статистические данные о том, насколько часто граждане пользуются данной привилегией, отсутствуют. |