It is recommended that statistics on confiscation be made publicly available and updated regularly. |
Статистические данные о конфискации рекомендуется предавать гласности и регулярно обновлять. |
Therefore, end users should be contacted and asked whether the data and other information available on the portal meet their needs. |
В этой связи следует обратиться к конечным пользователям с просьбой сообщить, удовлетворяют ли данные и другая информация, размещенная на портале, их потребностям. |
Official figures on the use of the death penalty in 2011 were available only in a small number of countries. |
Официальные данные о применении смертной казни в 2011 году имелись лишь в небольшом числе стран. |
Data from various countries showed that, as soon as activities were decriminalized, services became available. |
Данные, полученные из различных стран, показывают, что после снятия запретов услуги сразу же становятся доступными. |
States should use available data to monitor trends and progress and inform legislative and policy reforms and the provision of targeted and effective services. |
Государствам следует использовать имеющиеся данные для отслеживания наметившихся тенденций и достигнутого прогресса, а также для разработки законодательных реформ и новых стратегий и предоставления адресных и эффективных услуг. |
There are no data available on the effects of SCCPs on fertility in humans or animals. |
Какие-либо данные о воздействии КЦХП на фертильность человека и животных отсутствуют. |
Except sediment flow, there are however no data available on the quality of the river and its biological characteristics. |
Кроме данных о содержании в потоке взвешенных частиц, отсутствуют какие-либо данные о качестве речной воды и ее биологических характеристиках. |
However, a large number are either monitoring only small portions of such shipments or do not have data available on this aspect of detection. |
Однако в большом числе стран мониторингом охвачены лишь небольшие доли таких партий или отсутствуют данные по этому аспекту обнаружения. |
A significant number of stateless people have not been systematically identified and statistical data on statelessness are not always available. |
Значительное число лиц без гражданства так и не было выявлено, а статистические данные о безгражданстве не всегда имелись в наличии. |
The data collected reveals wide gaps in available data for many countries. |
Собранные данные свидетельствуют об отсутствии соответствующих данных по многим странам. |
As the Bureau did not undertake criminal investigations until 2005, figures are available only for the years 2005 and 2006. |
Поскольку Бюро не проводило уголовных расследований до 2005 года, имеются данные только за 2005 и 2006 годы. |
(No new global or regional data are available. |
(Какие-либо новые данные по миру или региону отсутствуют. |
Recent studies have shown that there are many mitigation options available, and many of them are win-win. |
Последние научно-исследовательские данные указывают на наличие большого числа возможных мер по смягчению последствий этого явления, причем от многих из них выиграют все стороны. |
The available genotoxicity data indicate that gamma-HCH has some genotoxic potential. |
Имеющиеся данные по генотоксичности свидетельствуют о наличии у гамма-ГХГ определенного генотоксического потенциала. |
The available data from remote areas clearly show contamination of biota and air by SCCPs. |
Имеющиеся данные из удаленных районов однозначно указывают на загрязнение биоты и атмосферного воздуха КЦХП. |
The available data are not conclusive when it comes to long-range atmospheric transport of chlordecone in gaseous form. |
Имеющиеся данные не дают оснований для окончательного вывода о способности хлордекона в газообразной форме к переносу на большие расстояния в атмосфере. |
However, data are available only on single links of food chains. |
Вместе с тем, существующие данные относятся только к отдельным звеньям пищевых цепей. |
This table shows information on countries for which data about fuel wood production and/or consumption are available. |
В настоящей таблице представлена информация о странах, по которым имеются данные о производстве и/или потреблении топливной древесины. |
If statistics were available via national statistical correspondents, then ideally collection could be included with the Joint Forest Sector Questionnaire. |
Если бы статистические данные могли представляться через национальных статистических корреспондентов, то их сбор мог бы осуществляться с помощью Совместного вопросника по лесному сектору. |
Data for dynamic acidification modelling are available from 14 Parties. |
Данные для разработки динамического моделирования подкисления представлены 14 Сторонами. |
Improved methods, models and data have become available for O3 assessment. |
Для оценки ОЗ разработаны более совершенные методы, модели и данные. |
However, available evidence suggests that PM from major combustion sources, mobile and stationary, is associated with serious health effects. |
Однако имеющиеся данные свидетельствуют о том, что выбросы ТЧ из крупных источников сжигания, как мобильных так и стационарных, вызывают тяжелые последствия для здоровья человека. |
No data were available to evaluate mesotrophic and rich minerotrophic mires. |
Отсутствуют данные для проведения оценки по мезотрофным и богатым минеротрофными элементами верховым болотам. |
Acute toxicity data for freshwater organisms is available on algae, crustaceans and fish. |
Имеются данные исследований параметров острой токсичности для таких пресноводных организмов, как водоросли, ракообразные и рыбы. |
The Group encouraged testing this and other models at sites for which good quality data were available. |
Группа рекомендовала опробовать эту и другие модели на участках, по которым имеются качественные данные. |