The data are available for non-commercial use only, without written permission. |
Данные доступны для некоммерческого использования, без возможности записи. |
OpenStreetMap data is collected by volunteers and is available under the Open Database License. |
Данные OpenStreetMap собирают добровольцы и они доступны по лицензии ODbL. |
This function is only available if you have data displayed in columns. |
Эта функция доступна, если есть данные в столбцах. |
For instance, of the 40 LDCs for which data are available, only seven have experienced sustained economic growth. |
Например, из 40 НРС, по которым имеются данные, лишь в семи темпы экономического роста были устойчивыми. |
Unfortunately there are no available statistics that can provide answers to the Committee's questions. |
Статистические данные, которые можно было бы привести в ответ на вопросы Комитета, к сожалению, отсутствуют. |
Demand-side statistics on ICT uses are still scarce and fragmentary but available data show large imbalances in the consumers' structure. |
Статистика об использовании ИКТ по-прежнему скудна и фрагментарна, однако имеющиеся данные показывают крупные диспропорции в структуре потребителей. |
Comprehensive and detailed information is now available on employment and social security. |
В настоящее время в наличии имеются всеобъемлющие подробные данные о занятости и социальном страховании. |
General statistical data for each Moscow metro line and station are available here... |
Обобщенные статистические данные по каждой линии и станции Московского метрополитена можно посмотреть здесь. |
It represents the most comprehensive resource available for data on the situation of children and women. |
Этот интернет-ресурс содержит наиболее полные данные о положении детей и женщин. |
In 2012, the most recent year for which comparable data are available, emissions were 34.5 billion tons. |
В 2012 году, последний год по которому имеются сравнительные данные, выбросы составляли 34.5 миллиарда тонн. |
The data available suggest that three actions are needed to bring about full and effective integration of people with disabilities in the economy. |
Имеющиеся данные говорят о том, что для обеспечения полного и эффективного вовлечения инвалидов в экономику необходимы три вещи. |
The evidence available has led the Board to conclude that the attack on both convoys was deliberate. |
Имеющиеся данные позволяют комиссии сделать вывод о том, что нападение на обе колонны было преднамеренным. |
Data available as of 1 April 1995. |
Данные по состоянию на 1 апреля 1995 года. |
Part B presents available data for a few countries concerning the development of end-user energy prices in 1997. |
В части В излагаются имеющиеся по некоторым странам данные в отношении изменения цен на энергию, отпускавшуюся конечным потребителям в 1997 году. |
The following developments took place in 1997 in the CIS countries for which data were available. |
Ниже приводится информация о происшедших в 1997 году изменениях в странах СНГ, по которым имелись данные. |
Maternal mortality data for the year 1995 have not yet become available. |
Данные о материнской смертности за 1995 год пока отсутствуют. |
For example, our crime data is still only available in PDF. |
Например, данные по преступности доступны только в формате PDF. |
In most of the least developed small island developing countries for which data are available, this proportion is over 10 per cent. |
В большинстве наименее развитых малых островных развивающихся стран, по которым имеются данные, эта доля превышает 10 процентов. |
No statistics were immediately available, but the Government promised to include them in the next periodic report. |
В данный момент статистические данные отсутствуют, однако правительство обещает включить их в следующий периодический доклад. |
Adding additional expenditure data would be difficult since at the time of preparing the budget proposals the data was not yet available. |
Предоставить дополнительные данные о расходах представляется затруднительным, поскольку в момент подготовки бюджетных предложений такие данные еще отсутствовали. |
For the first time, detailed baseline data on opium production at the village level are now available. |
Сейчас впервые получены подробные исходные данные о производстве опиума на уровне отдельных деревень. |
Sea-level data collected and archived by the Permanent Service for Mean Sea-Level are available to the international community. |
Собираемые и хранимые Постоянной службой по среднему уровню моря данные об уровне моря предоставляются в распоряжение международного сообщества. |
Detailed statistics of the breakdown between professional and clerical staff receiving special pay rates in Washington were not, however, available. |
Однако подробные статистические данные с разбивкой по сотрудникам категории специалистов и конторским служащим, получающим вознаграждение по специальным ставкам в Вашингтоне, не имеются. |
In preparing such a report, particular attention is paid to transit routes whenever such data are available. |
При подготовке такого доклада особое внимание уделяется маршрутам транзита наркотиков, если имеются соответствующие данные. |
Owing to the timing of the present report, the recosting is based on information available up to November 1995. |
В силу сроков представления настоящего доклада в основе пересчета лежат данные, имевшиеся на ноябрь 1995 года. |