| Erm, no, I didn't take any tooth... | Нет, не брала я никакой... |
| There's lots of fruit, water, and I'm pretty sure there aren't any dangerous animals. | Здесь много фруктов и воды и я практически уверен, что здесь нет хищных животных. |
| Back home everyone said I didn't have any talent. | Родные мне твердили, что у меня нет таланта. |
| There's no new marks on your skin to indicate injections or any kind of struggle. | На вашей коже нет никаких новых следов, указывающих на инъекции или любой вид борьбы. |
| I guess you don't keep any replicators around for study. | Полагаю, что у вас тут нет репликаторов для изучения. |
| You don't have any time for me. | У тебя нет времени для меня. |
| It's nowhere near any Interstate or railroad. | Даже и близко нет федеральной автострады или железной дороги. |
| Barton Mathis doesn't have any family or known acquaintances. | У Бартона Матиса нет семьи или известных приятелей. |
| But we checked, he doesn't have any relations. | Но мы проверили, у него нет родственников. |
| I don't think you have any calling for the priesthood. | Думаю, у вас нет никакого призвания к духовному сану... |
| Where you're going, they don't have any toilets. | Теперь ты отправишься туда, где нет унитазов. |
| Neither of them showed any sign of food poisoning. | Ни у одного из них нет и следа пищевого отравления. |
| I haven't got any secrets from my wife. | У меня нет секретов от жены. |
| We've got no information on any kind of subterranean floors for that building. | У нас нет никаких данных о наличии подземных этажей в этом здании. |
| No, I'm not taking any... | Нет, я не принимаю ничью... |
| Wait, that doesn't make any sense. | Подожди, в этом нет никакого смысла. |
| That's because I don't have any evidence... | Потому что у меня нет улик. Пока. |
| We've never had any evidence to suggest the gate can access a parallel universe. | У нас нет никаких доказательств, что врата могут открывать путь в параллельную вселенную. |
| I should point out that I don't actually have any cash. | Мне следовало заметить, что у меня вообще-то нет с собой денег. |
| The rules state that at any moment you can say "no". | По правилам ты можешь в любой момент сказать "нет". |
| It just doesn't make any sense. | Да в этом просто нет смысла. |
| No indication of problems down there, but let's not take any chances. | Никаких намеков на проблемы нет, но давайте не будем рисковать. |
| And she doesn't have any old friends. | И у неё нет никаких старых друзей. |
| No. I'm not doing any of that. | Нет, я этим не занимаюсь. |
| No, we are not treating Jenna any differently. | Нет, мы относимся к Дженне по-прежнему. |